"The Pope is the successor of St. Peter, and represents the three divine powers; the rest-ORDINES INFERIORES-of the ecclesiastical hierarchy bless in the name of the holy archangels and angels.- Папа - наместник святого Петра и воплощает в себе три божественные способности; остальные, ordines inferiores духовной иерархии, благословляют именем святых архангелов и ангелов.
The most humble clerks such as our deacons and sacristans, bless with holy water sprinklers, which resemble an infinite number of blessing fingers.Самые же низшие церковнослужители, как, например, наши дьяконы и ризничие, благословляют кропилами, изображающими бесконечное число благословляющих перстов.
There is the subject simplified. ARGUMENTUM OMNI DENUDATUM ORNAMENTO.Такова тема в упрощенном виде. Argumentum omni denudatum ornamento.
I could make of that subject two volumes the size of this," continued the Jesuit; and in his enthusiasm he struck a St. Chrysostom in folio, which made the table bend beneath its weight.Я сделал бы из нее два таких тома, как этот, -добавил иезуит. И в порыве вдохновения он хлопнул ладонью по фолианту святого Иоанна Златоуста, под тяжестью которого прогибался стол.
D'Artagnan trembled.Д'Артаньян содрогнулся.
"CERTES," said Aramis, "I do justice to the beauties of this thesis; but at the same time I perceive it would be overwhelming for me.- Разумеется, - начал Арамис, - я отдаю должное красотам такой темы, но в то же время сознаюсь, что считаю ее непосильной.
I had chosen this text-tell me, dear d'Artagnan, if it is not to your taste-'NON INUTILE EST DESIDERIUM IN OBLATIONE'; that is,Я выбрал другой текст. Скажите, милый Д'Артаньян, нравится ли он вам: "Non inutile est desiderium in oblatione", то есть:
'A little regret is not unsuitable in an offering to the Lord.'""Некоторое сожаление приличествует тому, кто приносит жертву господу".
"Stop there!" cried the Jesuit, "for that thesis touches closely upon heresy.- Остановитесь! - вскричал иезуит. -Остановитесь, этот текст граничит с ересью!
There is a proposition almost like it in the AUGUSTINUS of the heresiarch Jansenius, whose book will sooner or later be burned by the hands of the executioner.Почти такое же положение имеется в "Augustinus", книге ересиарха Янсения, которая рано или поздно будет сожжена рукой палача.
Take care, my young friend. You are inclining toward false doctrines, my young friend; you will be lost."Берегитесь, мой юный друг, вы близки к лжеучению! Вы погубите себя, мой юный друг!
"You will be lost," said the curate, shaking his head sorrowfully.- Вы погубите себя, - повторил кюре, скорбно качая головой.
"You approach that famous point of free will which is a mortal rock.- Вы затронули тот пресловутый вопрос о свободе воли, который является дьявольским соблазном.
You face the insinuations of the Pelagians and the semi-Pelagians."Вы вплотную подошли к ереси пелагианцев и полупелагианцев.
"But, my Reverend-" replied Aramis, a little amazed by the shower of arguments that poured upon his head.-Однако, преподобный отец...- начал было Арамис, слегка ошеломленный градом сыпавшихся на него аргументов.
"How will you prove," continued the Jesuit, without allowing him time to speak, "that we ought to regret the world when we offer ourselves to God?- Как вы докажете, - прервал его иезуит, - что должно сожалеть о мире, когда приносишь себя в жертву господу?
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Похожие книги