— Не за что, — смущённо улыбнулась она, отводя за ухо выбившуюся из хвоста прядку волос. — Я продолжу работу.

И она продолжала, приободрённая его похвалой — слышать её от Итачи было приятно: не распыляющийся на пустые поощрения, он если и хвалил, то лишь когда действительно считал это заслуженным. Так было и в быту, и на тренировках — вот как раз на них Хината нечасто слышала доброе слово. Конечно, в любых видах дзюцу до гения клана Учиха ей далеко…

Зато в работе руками она даст ему фору. Наловчившаяся за годы в приюте, Хината теперь могла сама вести хозяйство, шить и готовить. Поварихи и воспитательницы не могли на неё нарадоваться, а миссис Гибсон не уставала повторять, что будущему мужу девочки очень сильно с ней повезёт. Хината на это вежливо улыбалась, а про себя радовалась, что научилась быть хозяйственной: её напарник таковым не являлся от слова вообще. Даже снабженец из него в прошлой жизни, как понимала Хината, скорее всего, был посредственный. Впрочем, оно и не удивительно: кто же догадается заставлять гения Шарингана заниматься добычей провизии и обустройством лагеря?

Видимо, даже Акацуки не догадались.

Порой так и подмывало начать расспрашивать: как это было, состоять в Акацуки? О самой организации и её членах Хината знала мало что, всё-таки она была всего лишь чунином; в то же время, она прекрасно помнила страх, который вселяло одно лишь упоминание Акацуки. А каково было являться одним из них?..

Хината украдкой покосилась на Итачи. С ногами забравшись на кровать, он читал «Теорию магии» — взгляд летал по строчкам, порой вспыхивая алым: самые важные моменты Итачи крепко запечатлевал в памяти при помощи Шарингана. Её внимание он почувствовал практически моментально — оторвался от книги, поднял голову. Хината неловко улыбнулась.

— Ты что-то хотела сказать?

— Не то чтобы… — протянула она, и спицы вновь застучали друг о друга, вывязывая носок. — Я… наверное, я хотела спросить.

Захлопнув книгу, Итачи отложил «Теорию» и повернулся к Хинате.

— Спрашивай.

Она помолчала, повозилась, устраиваясь поудобнее на соседней кровати и для пущего комфорта работы плотнее обкладываясь разноцветными нитками: синими, белыми, чёрными. Хината тренировалась делать узоры, и на носке появлялись вывязываемые ею схематичные олени.

— Каково было… быть напарником Хошигаке Кисаме? — выдохнула она, наконец. — В смысле, его называли «Бидзю без хвоста», он имел репутацию одного из лучших бойцов Скрытого Тумана… Возможно ли уснуть рядом с таким человеком?

Последний вопрос Хината задала прежде, чем как следует обдумала: слова лились одним потоком с сознанием, и не удалось вовремя их остановить. Итачи как будто слегка напрягся. Нет, улыбнулся самым краешком губ.

— На этот вопрос ты и сама способна ответить. Ты же как-то засыпаешь рядом со мной.

— Ну, я… да, наверное, ты прав. Извини, — потупилась Хината и быстрее застучала спицами. С улицы доносились смех и беготня: почти все обитатели приюта были во дворе, и никто не мешал Хинате и Итачи спокойно заниматься своими делами в комнате Учихи.

— Тебе не за что извиняться, — откликнулся он и на какое-то время замолчал. Когда Хината уже решила, что разговор окончен (хотя книгу Итачи так и не взял снова), он негромко сказал: — Поначалу я отнёсся к Кисаме крайне настороженно. Я слышал о нём то же, что и ты в Конохе. Впрочем, с течением времени… — Итачи сделал паузу, явно подбирая слова. — Оказалось, что его истинный облик отличается от репутации.

— Твой напарник был… лучше или хуже, чем о нём говорили? — спросила Хината осторожно.

— Лучше, — кратко ответил Итачи и вернулся к «Теории магии».

***

Сидя в своей комнате на овечьем коврике у окна, Дейдара спокойно себе медитировал, когда распахнулась дверь и в его затылок со свистом прилетело что-то небольшое. Среагировав на звук и без труда перехватив мячик, Дейдара с разворота бросил его обратно. Секунду спустя мячик был крепко зажат в руке Джима.

— Доброе утро.

— Доброе, — буркнул Дейдара, пряча улыбку. — Совсем жизнь не любишь — меня так будить?

— Я слышал, как ты ходил по комнате, — Джим указал на пол; там, внизу, находилась его спальня. — Следовательно, уже встал и можно потрещать о делах, пока мама спит.

— О даже как, — Дейдара насмешливо вскинул бровь, но на ковре чуть подвинулся. Джеймс быстро занял предложенное место и поправил очки. — Ну и что за дела ты хотел обсудить?

— В первую очередь, — деловито заговорил Джим, — мы с тобой просто обязаны попасть на один факультет. Конкретный факультет.

— То есть, если я загремлю в какой-нибудь Слизерин, ты общаться со мной перестанешь? — подзудил Дейдара.

Джим надулся и толкнул его в плечо.

— Я серьёзно, Дэвид. Ты что, разве сам не хочешь вместе со мной исследовать школу, узнавать её секреты? Помнишь, Брайан писал, что ему в одиночку многое выведать не удалось.

— И как учёба на разных факультетах помешает вместе исследовать школу?

Джеймс уставился на него, как на дурака. Почему-то эта ерунда с факультетами была для него чрезвычайно важна.

— Разное расписание, разные общежития, и соседи бдить будут…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги