— Добро пожаловать в общежитие Слизерина, — вновь заговорила староста. Оторвавшись от изучения ближайшего портрета, Итачи лучше рассмотрел её. Совершенно не красавица с тяжёлой челюстью и низким лбом, девушка выглядела надёжной. — Для тех, кто не знает, меня зовут Ева Флинт, а моего напарника — Гектор Паркинсон. Сейчас мы находимся в Общей гостиной, где ученики нашего факультета проводят свободное время и выполняют домашние задания. За теми дверями расположены спальни, ваши вещи уже доставлены в соответствующие комнаты.
— Надеюсь, — манерно проговорил Эван Розье, — для особенных приготовлена отдельная спальня.
— Предпочтительно этажей на пять ниже наших, — хмыкнул Уолтер Эйвери. — Не хочу, чтобы в комнате воняло этой грязью.
— Кстати о грязи, — над первокурсниками вырос светловолосый староста. Он появился тихо, затерявшись в шумной компании старшеклассников, вошедшей после новичков. — За то, что опозорили Слизерин, едва переступив порог школы, вы, мистер Эйвери, будете неделю чистить котлы в кабинете зельеварения.
Уолтер вспыхнул.
— Но, Люциус! Это Поттер затеял драку, я не…
— …не настолько умён, чтобы до неё не доводить, — договорил за мальчика Люциус. — Вероятно, нам стоит сходить к директору и попросить перевести тебя на Пуффендуй, Уолтер. Их успеваемость ты не уронишь, а нашу можешь испортить, — закончив с красным, как рак, Эйвери, староста повернулся к остальным. — Что ж, из вас я знаю почти всех… — его взгляд скользнул по Итачи и ещё одному мальчишке, Северусу Снеггу, стоявшему в стороне с самым недружелюбным видом. — Меня зовут Люциус Малфой, я являюсь старостой факультета Слизерин и всей школы. Гектор и Ева расскажут вам больше о правилах, я же сакцентирую ваше внимание лишь на одном: Слизерин закрывает глаза на многое, но только не на попрание чести Дома. Запомните это как следует и не забывайте никогда, — его взгляд вновь задержался на Итачи и Северусе. — Особенно это касается наших… особенных новичков.
Спокойно встречая его взгляд, Итачи кивнул. Северус ответил старосте раздражённым сопением.
После младшие старосты в сжатом виде изложили основные правила жизни и учёбы в Хогвартсе и вскоре отправили зевающих детей по кроватям. У Итачи, однако, сна не было ни в одном глазу. Он подозревал, с учётом нелюбви к нему одноклассников, что те могут решиться на подлость, которая, по их мнению, покажет «грязнокровке» место в иерархии. Вступать в открытые противостояния Итачи не собирался без крайней необходимости, но и молча сносить попытки показать, кто главный, тоже. Сохранить баланс в этой ситуации — ничего сложного для шиноби его уровня. Нужно лишь, как и всегда, быть настороже.
Спальня первокурсников-мальчиков оказалась довольно просторной комнатой с пятью кроватями под тяжёлыми зелёными пологами. Возле каждой стояла тумбочка со светильником, излучающим мягкий желтоватый свет в дополнение к основному, от потолочной люстры. Всю длину одной из стен занимал старинный на вид строгий деревянный гардероб с пятью скрытыми за дверцами секциями. На каждой двери висела пустая табличка и замок с ключом. Чемоданы новичков были выстроены вдоль гардероба.
— Вот эта кровать — моя! — заявил Уолтер и двинулся к дальней, расположенной под окном. Итачи чуть склонил голову к плечу; по его разумению, спальня находилась довольно глубоко под землёй. Неужели это окно — магическое? А ведь ночь за ним выглядит так натурально…
— Эта — моя, — Эван рухнул на кровать, соседнюю с Уолтеровой. — Мм, не дом, конечно, но выжить можно.
— А мне мерзко в одной комнате с животными спать, — буркнул Эйвери, наблюдая за Итачи, молча занявшим кровать под вторым окном. Не удержавшись, Учиха коснулся стекла. То было настоящим — видимо, магия запечатлена на замковой стене…
— Прекрати так говорить, — прошипел Северус. Он уже снял мантию и бросил на кровать между местом Итачи и дверью, представляя на обозрение одноклассников поношенные брюки и сероватую рубашку.
— А то что? — Уолтер смерил его презрительным взглядом. — Что ты мне сделаешь?
— Заколдую, — проговорил Северус едва слышно, сжимая в кулаке волшебную палочку.
— Ты? Меня? — угрожающе выпрямился Эйвери. — Ты ничего не спутал, грязнокровка?
Ответить Северус не успел — неожиданный лай огласил комнату, заставив кое-кого из мальчишек подпрыгнуть.
— Ну что ты!.. Хватит! — воскликнул с пола Рейнальд Мальсибер, пытаясь снять с себя елозящий и визгливо лающий комок шерсти. — Сидеть, Сэр Дункан!
Пёс послушался мгновенно и уселся прямо на животе хозяина. Повернувшись, Итачи рассмотрел повислые уши и быстро метущий хвост; розовый язык вывалился из распахнутой пасти, и казалось, что собака улыбается. Маленький, совсем ещё щенок, пёс мелко подрагивал и быстро дышал, глядя на распростёртого под ним мальчишку с незамутнённым обожанием.
— Сэр Дункан, рядом! — приказал Мальсибер, и щенок послушно слез с него и уселся подле, метя пол хвостом. — Хороший мальчик, — Рейнальд сел и с улыбкой почесал пса за ухом. Тот заскулил в восторге и подставил под ласку холку.