— Знаю. Просто хочу сказать, что судьба всё расставит на свои места.
17.
Саутгемптон не сильно отличался от Брайтона. Такой же морской город. Вот только его улицы были практически забиты рабочими, мечтающими о новой жизни. Ведь именно в Саутгемптоне начнётся плавание самого большого в мире корабля — “Титаника”. Уильям знал практически всё о нём: его строение, историю, даже членов экипажа. Он также знал, что билет на это чудо человеческой мысли, представленное огромным куском плавучего металла, стоит вовсе не человеческих денег. Третий класс, предназначенный для бедных рабочих, наверняка уже был забит под завязку. Второй и, тем более, первый класс Уильям потянуть не мог. Это означало, что ему придётся совершить путешествие на самом заурядном корабле.
— Подъезжаем к порту, — заверил полицейский.
“Титаника” всё ещё не было видно за огромными зданиями. Уильям волновался, пара мгновений отделяла его от лицезрения чуда техники. Вот из-за дома показалась труба. Потом ещё одна. Здания расступились. Это он. Самый большой корабль в мире. Настоящий плавучий городок. Четыре толстые трубы, выходящие из сердца “Титаника”, напоминали сигары. Совсем скоро эти сигары подожгут.
— Гораздо больше, чем я представлял! — восхитился Уильям.
Он непрерывно смотрел на приближающийся корабль. Пока парень не замечал, что в порту вообще нет других судов.
— Он прекрасен, — подытожил полицейский.
— Ты действительно хочешь, чтобы мы поплыли на нём?
Уильям кивнул.
— И куда ты говоришь?
— В Нью-Йорк.
— Не к добру всё это. Какое пафосное название. “Титаник”. В древнегреческой мифологии титаны — злобные гиганты, низвергнутые в глубины Тартара — что-то наподобие ада.
— Я думал, ты не веришь в подобную чушь.
— Не верю. Но не хочется отправиться в Тартар вслед за ним.
— Не нагнетай. “Титаник” — самое надёжное, что вообще когда-либо было создано. Он имеет 15 отсеков, которые в случае чего могут закрыться, ещё он обшит закалённой сталью, а ещё…
— Избавь меня от погружения в мир технических характеристик этой посудины.
— Смотри, мы почти в порту.
— Если я не ошибаюсь, тут должны быть ещё корабли. В Брайтоне были, я видел их издалека.
— В самом деле. Нужно узнать, почему он один.
Прибыв порт и выслушав восхищённые вздохи Уильяма, Джонатан слез с лошади. Полицейский последовал его примеру. Кони недовольно фыркнули.
— Оставим их прямо здесь, — сказал Келли, указывая на небольшой паб. — Думаю, констебль сможет отыскать их тут.
Уильям заметил вывеску “White Star Line”, так называлась компания, которой принадлежал “Титаник”. Они вошли в просторный богато украшенный зал. Слишком просторный и слишком богатый для Саутгемптона. На кассе сидел улыбчивый юноша, который беседовал с роскошно одетым мужчиной с усами.
— Прошу прощения, сэр, не могли бы вы рассказать, где же все корабли? — влез в их разговор Уильям.
— Что за нахал?! — крикнул роскошных мужчина. — Я и так сейчас зол, не подливайте масла в огонь.
— Сэр, повторю, я не могу угомонить шахтёров. Поймите, это не в моих силах. Даже не в силах моего начальства. При таких обстоятельствах мы вообще должны были отложить рейс, но компания потратилась, и всё состоится, — успокаивал его кассир, не теряя улыбку.
— Очень на это надеюсь. Помните, я могу купить не один ваш “Титаник”. Вот только он пока единственный в мире, — мужчина выдохнул.
— Вообще-то, не единственный. У нас также есть “Олимпик” — старший брат-близнец “Титаника”.
— Не важно. Прошу простить. Сами понимаете, мне очень важен этот рейс.
— Понимаю.
Усатый богач попрощался кивком, сверху вниз посмотрел на Уильяма и приветственно приподнял шляпу перед стоящим в стороне Джонатаном.
— Что вы хотели, молодой человек? — обратился кассир к полицейскому.
— Ах да. Где же остальные корабли?
— Это всё из-за забастовки шахтёров. Они не хотят работать за гроши. Уголь теперь не достать, и компании пришлось скупить его у остальных кораблей. 10 апреля поплывет только “Титаник”.
— А билеты ещё есть?
— Совсем чуть-чуть. Какой класс вас интересует?
Уильям замялся.
— Один билет в первый и один во второй класс, — подбежал Келли.
— Ваши документы, пожалуйста.
Оба вынули свои паспорта из внутреннего кармана пальто. Простые листки бумаги, на которых не было даже фотографии.
— Одну секунду.
Кассир спрятался за деревянной стойкой, было слышно, как он что-то пишет.
— Готово, за второй класс — 15, за первый — 110 фунтов стерлингов. К сожалению, ничего лучше предложить не могу, сами понимаете, почти все билеты проданы.
— Понимаем, — Джонатан протянул кассиру деньги.
— Хорошего плавания, мистер Кросби и мистер Осмонд, — кассир с огромной улыбкой протянул два билета.
— Ещё кое-то, — уже у самого выхода Келли вдруг обратился к кассиру, — где бы можно заночевать, дождаться отплытия?
— Прошу меня простить, для вас, сэр, у нас имеется гостиница недалеко от города. В день отплытия вас доставят на поезде. Но такое предложение действует только для пассажиров первого класса.
— А есть ли гостиницы в городе?