– Пора вести корабли в бой! – заявил им Цао Цао.

– Воины наши еще недостаточно обучены, господин первый министр, – возразил Цай Мао. – Выступать пока рано!

– А если бы они были обучены, моя голова была бы уже у Чжоу Юя, да?

Цай Мао и Чжан Юнь молчали в недоумении. Цао Цао приказал страже вывести их и обезглавить. Вскоре головы несчастных положили у шатра. Тут только Цао Цао понял, какую совершил ошибку, и с горечью произнес:

– И я попался на хитрость!

Он назначил командовать флотом Мао Цзе и Юй Цзиня.

Лазутчики донесли об этом в Цзяндун.

– Теперь мне некого опасаться! – радостно вскричал Чжоу Юй.

– Ловко вы все устроили! – в восхищении заметил Лу Су. – С такими, как вы, военачальниками мы без труда разобьем Цао Цао.

– Военачальники наши об этой хитрости ничего не знают, разве что Чжугэ Лян догадался, – сказал Чжоу Юй. – Постарайтесь это выведать у него и сообщите мне.

Поистине:

Хоть план его внести вражду был выполнен им смело,Он испытать решил того, что непричастен к делу.

Если хотите узнать, что сказал Чжугэ Лян, прочтите следующую главу.

章节结束

<p>Глава сорок шестая</p><p>Чжугэ Лян хитростью добывает стрелы. Хуан Гай сам подвергает себя наказанию</p>

Итак, Лу Су отправился к Чжугэ Ляну и сказал:

– Простите, учитель, все эти дни из-за ратных дел у нас даже не было времени слушать ваши наставления.

– Пустяки, – промолвил в ответ Чжугэ Лян. – Вот я действительно виноват, что до сих пор не поздравил Чжоу Юя с великой удачей. У него хватило хитрости обмануть Цзян Ганя, и теперь, после казни Цай Мао и Чжан Юня, Цзяндуну больше не грозит опасность.

Лу Су не знал, что сказать, и поспешно откланялся.

– Смотрите, не говорите Чжоу Юю, что мне обо всем известно, – напутствовал гостя Чжугэ Лян. – А то как бы он из зависти опять не стал искать случая погубить меня!

Однако Лу Су обо всем рассказал Чжоу Юю, хотя обещал молчать.

– Чжугэ Ляна нельзя оставлять в живых, – заявил Чжоу Юй. – Я предам его казни на законном основании, и меня не в чем будет обвинить.

– Как же вы это сделаете? – поинтересовался Лу Су.

– Пока не спрашивайте, сами увидите.

На следующий день Чжоу Юй созвал к себе в шатер всех военачальников, велел пригласить на совет Чжугэ Ляна и обратился к нему с такими сло- вами:

– В ближайшие дни нам предстоит сражение с Цао Цао. Не скажете ли вы, какое оружие целесообразнее всего применять во время боя на воде?

– Прежде всего необходимо иметь луки и стрелы, – ответил Чжугэ Лян.

– Вполне с вами согласен, – промолвил Чжоу Юй, – но беда в том, что у нас не хватит стрел! Вот я и решил обратиться к вам, не возьмете ли вы на себя труд изготовить сто тысяч стрел. Дело очень важное, и я надеюсь, вы не откажетесь!

– Разумеется, раз вы приказываете, я не пощажу сил! – ответил Чжугэ Лян. – Осмелюсь лишь спросить, когда стрелы должны быть готовы?

– Через десять дней.

– Если мы так будем тянуть, то провалим великое дело! Ведь корабли Цао Цао придут со дня на день! – ответил Чжугэ Лян. – Дайте мне письменный приказ, и если я не исполню его, накажите!

Чжоу Юю только этого и надо было. Он вызвал войсковых писцов, которые тут же составили бумагу, потом велел подать вино. Чжугэ Лян выпил несколько кубков и откланялся.

– Он обманул вас! – воскликнул Лу Су.

– Что ж, пусть пеняет на себя! Все слышали, как он потребовал от меня письменный приказ. Теперь он в моих руках! Вот только надо приказать войсковым мастерам, чтобы они всеми способами тормозили дело и не снабжали его необходимыми материалами. Тогда он не поспеет в срок, и вина его будет очевидна. А сейчас пойдите разузнайте, что он там делает.

Повинуясь приказанию, Лу Су отправился к Чжугэ Ляну. Тот встретил его упреками:

– Ведь просил же я вас ничего не говорить Чжоу Юю! Видите, что получилось? Теперь только вы один можете спасти меня! Дайте мне на время двадцать легких судов, и чтобы на каждом было по тридцать воинов. На судах надо сделать навесы из черной материи и по бортам привязать по тысяче снопов соломы. Ручаюсь, что через три дня у меня будет сто тысяч стрел! Только прошу вас ничего не говорить Чжоу Юю, иначе он расстроит мой план.

Лу Су обещал молчать и на этот раз обещание свое сдержал. Чжоу Юю он сказал, что у Чжугэ Ляна есть свой способ изготовления стрел и что ему не нужны ни бамбук, ни лак, ни клей, ни перья.

Лу Су между тем подготовил двадцать быстроходных судов и снарядил их так, как ему было сказано.

Однако ни в первый, ни во второй день Чжугэ Лян ничего не предпринял. Лишь на третий, во время четвертой стражи, он пригласил Лу Су к себе в лодку и сказал:

– Едемте за стрелами.

Чжугэ Лян приказал все двадцать судов связать веревками и так идти к северному берегу. К счастью, в ту ночь все вокруг было окутано туманом, который скрыл даже небо.

Во время пятой стражи они приблизились к водному лагерю Цао Цао, и Чжугэ Лян приказал судам стать носом на запад и ударить во все гонги и барабаны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочное издание. Знаменитая классика с иллюстрациями

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже