Войско Лю Бэя выступило в поход зимой. Вскоре их встретил Мын Да и, почтительно поклонившись Лю Бэю, сказал, что Лю Чжан послал его с пятью тысячами воинов встречать дорогого гостя.

Лю Бэй отправил гонца в Ичжоу известить Лю Чжана о своем прибытии, и тот немедленно разослал приказ во все округа, расположенные по пути следования Лю Бэя, чтобы его армию снабжали провиантом. Лю Чжан решил лично приветствовать Лю Бэя, приказал приготовить коляски, шатры и знамена и направился в Фучэн. За ним следовало более тысячи повозок, груженных провиантом и разным добром.

Между тем Фа Чжэн сказал Пан Туну:

– Недавно я получил письмо от Чжан Суна, он сообщает, что Лю Чжан поехал в Фучэн на встречу с Лю Бэем и советует, не теряя удобного случая, тут же выступить против Лю Чжана.

Прибыв в Фучэн, Лю Чжан послал к Лю Бэю гонца. Их войска расположились на реке Фуцзян, и Лю Бэй отправился в город повидаться с Лю Чжаном. В честь Лю Бэя был устроен пир, на котором Лю Бэй и Лю Чжан вели долгий, откровенный разговор, вспоминая пережитые невзгоды.

Когда Лю Бэй вернулся к себе в лагерь, к нему в шатер вошел Пан Тун и спросил:

– Вы заметили, как вели себя во время пира приближенные Лю Чжана? Они настроены против вас, это ясно. Трудно поручиться, что они не замышляют убийства. По-моему, вам следовало бы завтра устроить пиршество и пригласить Лю Чжана, а мы спрячем в засаде воинов, и они тут же на пиру, по вашему знаку, убьют Лю Чжана. Вы вступите в Чэнду, не выпустив ни одной стрелы и не вынимая меча из ножен.

– Но ведь Лю Чжан мой родственник и принял меня с открытой душой! – возразил Лю Бэй. – А вы хотите, чтобы я, едва прибыв в Шу, пошел на убийство!

– Это вовсе не мой замысел, – ответил Пан Тун. – Так советует Чжан Сун, он прислал мне письмо.

Не успел Пан Тун договорить, как вошел Фа Чжэн и обратился к Лю Бэю с такими словами:

– Мы не из собственных побуждений действуем так – на то воля Неба! Если вы не возьмете Сичуань, ее захватит Чжан Лу.

Поистине:

Он твердой ногою стоял на трудном пути доброты,А верные слуги его свои исполняли мечты.

Если хотите узнать, что предпринял Лю Бэй, прочтите следующую главу.

章节结束

<p>Глава шестьдесят первая</p><p>Чжао Юнь отбирает у госпожи Сунь сына Лю Бэя. Сунь Цюань вынуждает Цао Цао отступить</p>

Итак, Пан Тун и Фа Чжэн не получили дозволения Лю Бэя убить Лю Чжана и на следующий день снова устроили пиршество, но на сей раз в городе. Во время пиршества Пан Тун сказал Фа Чжэну:

– Раз господин наш не соглашается, придется нам взять это дело на себя. Давай попросим Вэй Яня исполнить сейчас танец с мечом и, когда начнется оживление и подымется шум, убить Лю Чжана.

И вот в зал вошел Вэй Янь и промолвил:

– Что-то скучно у нас на пиру. Разрешите, я исполню танец с мечом!

Тем временем Пан Тун поставил у входа вооруженных воинов. Почуяв неладное, военачальники Лю Чжана вопросительно поглядывали на своего гос- подина.

– Танец с мечом должны исполнять двое, – крикнул Фа Чжэн, обнажая оружие. – Сейчас мы с Вэй Янем покажем свое мастерство!

Во время танца Вэй Янь украдкой бросил взгляд на Лю Фына, и тот, выхватив из ножен меч, тоже пустился в пляс. В тот же миг к ним подошли трое военачальников из свиты Лю Чжана.

– Мы тоже хотим танцевать – так будет веселей и забавней!

Но Лю Бэю было не до смеха. Он вскочил с циновки и обнажил два меча.

– Мы, кажется, выпили лишнее. В этом нет ничего плохого, но здесь не Хунмынь [104], и нам не нужны танцы с мечами!

– В самом деле! – вскричал Лю Чжан. – Зачем мечи, когда встречаются братья?

И он тут же приказал телохранителям окружить трех военачальников и отобрать у них мечи. Те, обезоруженные, хмуро вышли из зала.

– Клянусь вам, никогда не забуду вашей доброты! – промолвил расстроенный Лю Чжан.

Однажды, когда Лю Чжан, отдыхая от дел, веселился вместе с Лю Бэем, неожиданно пришло известие, что войска Чжан Лу напали на заставу Цзямынгуань. Лю Чжан обратился к Лю Бэю с просьбой отбить нападение врага. Лю Бэй охотно согласился и в тот же день со своим отборным войском двинулся к заставе.

Пользуясь уходом Лю Бэя, военачальники Лю Чжана стали уговаривать его послать отряды в важнейшие горные проходы, чтобы не дать Лю Бэю возможности вернуться в Фучэн. Лю Чжан сначала не соглашался, но, в конце концов, уступил настояниям приближенных и приказал Ян Хуаю и Гао Пэю занять заставу Фушуйгуань, а сам уехал в Чэнду.

О походе Лю Бэя лазутчики донесли Сунь Цюаню, и тот созвал на совет гражданских и военных чиновников.

– Лю Бэй ушел далеко в горы, и выбраться оттуда ему будет нелегко, – сказал советник Гу Юн. – Вот если бы сейчас вы поставили свои войска у горных проходов, которые ведут сюда из Сичуани, вы закрыли бы Лю Бэю обратный путь и без труда овладели Цзинчжоу и Сянъяном!

– Великолепно! – воскликнул Сунь Цюань, но тут из-за ширмы вышла его мать.

– Такого советчика надо казнить! – вскричала она и напустилась на Сунь Цюаня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочное издание. Знаменитая классика с иллюстрациями

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже