В сумерки вернулся Гуань Син, ходивший дозором, и сообщил, что загорелся один из лагерей на северном берегу реки.

Во время первой стражи подул юго-восточный ветер, и в лагере, расположенном левее государева, тоже вспыхнул огонь. Только было хотел Сянь-чжу послать туда помощь, как загорелся лагерь с правой стороны.

Ветер крепчал, раздувая пламя. Воины с воплями выбегали, пытаясь укрыться в государевом лагере, сбивали друг друга с ног. На них с тыла напали войска Лу Сюня.

Сам Сянь-чжу вскочил на коня и поскакал к лагерю Фын Си, но и там бушевал огонь. В этот момент на Сянь-чжу налетел Сюй Шэн.

Сянь-чжу повернул на запад, но враг его преследовал, а тут еще впереди путь преградил отряд войск Дин Фьша. Сянь-чжу метался, не зная, как вырваться из окружения, когда на помощь ему пришел Чжан Бао. Он прорвался к Сянь-чжу, и они вместе бежали. По дороге к ним присоединился Фу Тун. Враги их преследовали.

Утром загорелся кустарник в горах. Сянь-чжу решил, что теперь ему конец, но тут на помощь подоспел Гуань Син с войском.

– Государь, со всех сторон бушует огонь, – сказал он, кланяясь до земли. – Здесь оставаться нельзя. Вам следовало бы уйти в Байдичэн и там вновь собрать войско.

В сумерки Сянь-чжу, охраняемый Гуань Сином и Чжан Бао, спустился с горы. Неприятельские военачальники бросились за ним. Впереди, со стороны реки, путь беглецам отрезал Чжу Жань.

– Здесь наша смерть! – горестно воскликнул Сянь-чжу.

Позади слышались громкие крики – приближался отряд самого Лу Сюня.

И вдруг на рассвете в войске Чжу Жаня неожиданно начался переполох. Оказалось, что на выручку Сянь-чжу шел отряд во главе с непобедимым Чжао Юнем. Находясь в Цзинчжоу, он узнал, что между Шу и У началась война, и немедленно повел войско к Сянь-чжу, чем спас его от, казалось бы, неминуемой гибели.

А Лу Сюнь, узнав о приходе Чжао Юня, приказал своим воинам отступать. Чжу Жань столкнулся с Чжао Юнем и в первой же схватке пал от удара его копья. Спасенный Сянь-чжу ушел в Байдичэн.

В то время госпожа Сунь все еще жила у своей матери в княжестве У. Она узнала о поражении войск Сянь-чжу, а затем до нее дошли слухи, что и сам он погиб. В глубоком отчаянье она ушла на берег Янцзы и, глядя на запад, бросилась в воду.

Прославившийся Лу Сюнь во главе своих победоносных войск спешил на запад в царство У. Но недалеко от заставы Куйгуань он вдруг заметил, что над прибрежными горами витает зловещий дух смерти. Остановив коня и повернувшись к военачальникам, Лу Сюнь закричал:

– Впереди засада! Остановить войско! Отойти на десять ли и расположиться боевыми порядками в открытом поле. Приготовиться к бою!

Лу Сюнь выслал разведку, и вскоре ему доложили, что поблизости не видно ни одного воина противника. Лу Сюнь не поверил, сошел с коня и поднялся на гору; там все еще витал дух смерти.

Послали еще одну разведку, но и на этот раз не удалось ничего обнаружить. Солнце клонилось к закату, а дух смерти не исчезал. Охваченный тревогой, Лу Сюнь решил в третий раз отправить на разведку своих верных людей. Вскоре они возвратились и доложили, что на берегу лежат огромные кучи камней, но ни людей, ни коней не видно.

Лу Сюнь, не зная, что и думать, приказал привести к нему местных жителей и, когда они явились, спросил:

– Кто сложил на берегу камни? Почему от них исходит дух смерти?

– Местность эта называется Юйфуну, – отвечали жители. – Когда Чжугэ Лян шел в Сичуань, он прислал сюда воинов, и они на песчаном берегу выложили из груды камней план расположения войск. С тех пор здесь подымается пар, похожий на облако.

Выслушав жителей, Лу Сюнь сам пошел взглянуть на камни. Остановившись на склоне горы, он разглядел, что между камнями есть проходы.

– Как искусно все сделано, чтобы вводить в заблуждение людей! – усмехнулся Лу Сюнь. – Но зачем это?

Спустившись с горы, он в сопровождении нескольких всадников въехал в проход между камнями.

– Солнце садится, – заметили военачальники. – Пора возвращаться.

Тут налетел сильный ветер, взметая песок. И вдруг Лу Сюню показалось, что странные камни приподнялись, а сухие деревья ощетинились мечами, что где-то поблизости бушует и бурлит река, бряцает оружие и гремят барабаны.

– Я попался в ловушку Чжугэ Ляна! – отчаянно закричал Лу Сюнь.

Тут перед ним появился старик и, улыбаясь, спросил:

– Вы хотите отсюда выбраться?

– Прошу вас, помогите мне! – вскричал Лу Сюнь.

Опираясь на посох, старик медленно пошел вперед и без труда вывел Лу Сюня на склон горы.

– Кто вы, отец? – взволнованно спросил Лу Сюнь.

– Я тесть Чжугэ Ляна, зовут меня Хуан Чэнъянь, – отвечал тот. – Когда зять мой шел в Сычуань, он сложил здесь эти камни и назвал их планом восьми расположений. Они ежедневно меняют расположение, их можно уподобить десяти тысячам отборных воинов. Перед уходом мой зять сказал, что здесь заблудится полководец из Восточного У, и не велел мне выводить его отсюда. Но когда я увидел, как вы вошли через ворота Смерти, я подумал, что вам ни за что не выбраться из этих камней. Человек я добрый и не мог допустить, чтобы вы погибли. Я вывел вас через ворота Жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочное издание. Знаменитая классика с иллюстрациями

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже