– Два солнца не светят на небе, два государя не правят народом, – отвечал Дэн Чжи. – Когда исчезнет царство Вэй, еще неизвестно, на кого обратится воля Неба. Ясно лишь одно: будущий государь должен обладать великими добродетелями, а его подданные преданно ему служить. Лишь тогда прекратятся войны.

Сунь Цюань щедро наградил Дэн Чжи и проводил его в Шу. С той поры между царством Шу и Восточным У установились мирные отношения.

Узнав о новом союзе между Восточным У и царством Шу, Цао Пэй в гневе вскричал:

– Это заговор против нас! Так уж лучше мы первые на них нападем!

И он стал готовиться к походу.

Когда лазутчики донесли Сунь Цюаню, что трехсоттысячное войско Цао Пэя намеревается овладеть Гуанлином и переправиться на южный берег Янцзы, он немедля созвал военный совет.

– Великий ван, ведь вы заключили союз с царством Шу, – промолвил советник Гу Юн. – Напишите Чжугэ Ляну, чтобы он из Ханьчжуна выступил против вэйцев и отвлек часть их сил. А в Наньсюй пошлите кого-нибудь из военачальников.

– По-моему, только Лу Сюнь сможет отбить нападение вэйцев, – ответил Сунь Цюань.

– Лу Сюнь охраняет Цзинчжоу, и отзывать его опасно, – возразил Гу Юн.

– Вы правы, но кем его заменить?

– Разрешите мне отразить нападение вэйцев! – сказал Сюй Шэн. – Пусть только Цао Пэй переправится через Янцзы! Я схвачу его живым и доставлю вам! Если же он не перейдет реку, я перебью половину его войска!

Когда суда вэйского императора Цао Пэя подошли к Гуанлину, передовой отряд Цао Чжэня уже стоял у берега великой реки Янцзы.

– Сколько войск противника на том берегу? – спросил Цао Пэй.

– Река так широка, что отсюда ничего не видно, – отвечал Цао Чжэнь.

– Они, наверное, придумали какую-нибудь хитрость, – предположил Цао Пэй. – Мы лично проверим это.

Императорские суда вышли на простор реки и встали на якорь. На судах развевались разноцветные знамена, расшитые изображениями драконов и фениксов, солнца и луны.

Цао Пэй вглядывался в противоположный берег. Там незаметно было никакого движения.

– Видно, разбежались, как крысы, прослышав о нашем приближении! – сказал один из чиновников.

Перед рассветом поднялся густой туман. Но вскоре налетел ветер и разорвал его пелену. На южном берегу вдруг стала видна стена с башнями, которая тянулась, насколько хватал глаз. На стене в лучах солнца сверкали копья и мечи и развевались знамена.

Цао Пэй встревожился. А тут еще пришла весть, что войска Чжао Юня идут на Чанъань. Цао Пэй приказал отступить.

В войске начался разброд. Воины в беспорядке бежали.

Под охраной сторожевых судов императорский корабль продвигался вверх по реке Хуанхэ. Река становилась все у́же, вдоль берегов появились густые заросли тростника. Вдруг тростник загорелся, и пламя, раздуваемое ветром, перебросилось на суда.

Цао Пэй спустился в лодку и поспешил к берегу. Суда пылали. Цао Пэй вскочил на коня, но тут появился неприятельский отряд Дин Фына.

Чжан Ляо бросился навстречу врагу, но был ранен стрелой Дин Фьша. На помощь Чжан Ляо подоспел Сюй Хуан и увез его. В жестокой схватке погибло множество воинов. Вэйское войско было разгромлено.

Тем временем войско Чжао Юня двигалось на Чанъань, но в пути Чжао Юнь получил письмо Чжугэ Ляна, который сообщал, что Юн Кай, правитель округа Ичжоу, заключил союз с маньским князем Мын Хо, поднял стотысячное войско и вторгся в четыре области. Чжугэ Лян писал также, что по его приказу Ма Чао будет сдерживать врага у заставы Янпингуань, а Чжао Юнь пусть возвращается в Чэнду, ибо сам Чжугэ Лян в скором времени собирается двинуться на юг.

Чжао Юнь собрал свое войско и повернул обратно. А Чжугэ Лян в Чэнду стал снаряжать огромную армию для предстоящего похода.

Поистине:

Едва от Северного Вэй оборонилось Восточное У,Как начало Западное Шу против южных мань войну.

О том, кто одержит победу в предстоящих боях, вы узнаете из следующей главы.

章节结束

<p>Глава восемьдесят седьмая</p><p>Чжугэ Лян отправляется в поход на юг. Маньского князя в первый раз берут в плен</p>

Итак, в третьем году периода Начало процветания [137] из округа Ичжоу пришло известие, что маньский князь Мын Хо со стотысячной армией вторгся в пределы царства Шу, а цзяньпинский правитель Юн Кай заключил с ним союз и поднял мятеж. Чжу Бао, правитель области Цзанкэ, и Гао Дин, правитель области Юэцзюнь, вступили с противником в сговор и сдали ему свои города.

Все эти события обеспокоили Чжугэ Ляна, и он, явившись во дворец, доложил Хоу-чжу:

– Непокорность южных маньских племен – истинное бедствие для нас. Придется мне с большим войском пойти на юг и усмирить их.

– С востока нам грозит Сунь Цюань, с севера Цао Пэй, – промолвил Хоу-чжу, – и если вы, учитель, пойдете на юг, они нападут на нас. Как же тогда быть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочное издание. Знаменитая классика с иллюстрациями

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже