— А в остальном, — продолжила мысль миссис Андерсон. — Похоже вам, молодые люди, придётся проявить смекалку. Однако, если вы попадётесь на каких-то глупостях, полагаю, мы Робертом и Эммой организуем для вас… воспитательные мероприятия.

— Прям как Малфой, — хмыкнул я и подхватил пару чемоданов за ручки — остальные вещи взял отец и мистер Андерсон. — Те тоже любят устраивать сыну «воспитательные мероприятия», когда тот глупит.

Особняк был… Широким. В отличие от привычных мне больших домов, этот был преимущественно одноэтажным, однако основное крыло, где жили сами хозяева, размещали гостей и прочее, был двухэтажным. Задумка ли это самих хозяев, или какая-то сугубо итальянская тенденция, мне неизвестно — не знаток я архитектуры разных стран. Одно могу сказать с уверенностью — как в экстерьере, так и в интерьере преобладали различные светлые оттенки, бежевые, песочные, светлая древесина. А ещё, лично для меня было несколько удивительным то, что магии в особняке почти не было — лишь небольшой кусок дома был как-то зачарован и скрыт. Думаю, если миссис Андерсон волшебница, то именно там находится её личный закуток, лаборатория или что-нибудь в таком духе.

Нас всех разместили в гостевых комнатах на втором этаже жилого крыла. Одна комната родителям, одна Гермионе и Дафне, и одна — мне. Сама по себе комната была просторна, с тремя большими окнами, достаточно дорогой и качественной, но не вычурной мебелью — всей, какую только можно представить для проживания и деятельности, кровать, шкафы, два кресла, кофейный столик. Был тут рабочий уголок у окна — книжные шкафы, большой рабочий стол и кресло. В общем, всё, что нужно одному человеку, чтобы покидать комнату лишь по нужде, да для приёма пищи.

Разместив некоторые из вещей больше для вида, чем на самом деле, ведь есть рюкзак, я вышел из комнаты и направился на звук голосов, вниз. Звуки привели меня в столовую, где все уже собрались.

— Я что, дольше всех вещи раскладывал?

— Похоже, Гектор, — ухмыльнулась Гермиона, — ты тот ещё копуша.

— Просто всё должно быть на своих местах, а не где придётся.

— Присоединяйся к нам за обедом, — миссис Андерсон указала на свободное место за большим столом. Слишком большим для семьи из двух человек.

— С радостью.

После вкусного и сытного обеда, зашёл разговор о планах на конкретно этот день, и на те дни, что мы будем гостить здесь.

— Дети наверняка хотят поскорее отправиться на море, — предположила мама.

— Это было бы здорово, — согласилась Гермиона.

— М-м-м, — задумалась Дафна. — Я ни разу не была на море. Даже не знаю, что там делать.

— Как минимум, купаться и загорать на пляже! — пояснила очевидное Гермиона.

Моё внимание привлёк смешок миссис Андерсон.

— В самом деле, — говорила она, мягко улыбаясь. — Правда, стоит быть осторожнее с солнцем днём. Можно сильно обгореть в это время года.

— Загорать?

— Неужели ты, — Гермиона, кажется, нашла тему для подколок Дафны, — совсем не имеешь представления о том, что и как на пляже происходит и зачем это нужно?

— Полагаю, на таких мероприятиях нужно… как там? Купальник?

— Не переживай, я, так уж и быть, всё расскажу и покажу. Это всё мне известно.

— Хм. Умение бегать полуголой по песку и плескаться в море — сомнительное достижение.

— Вот ты не можешь без этого, да?

— Как иначе.

— Какие прелестные взаимоотношения у вас, — умилилась миссис Андерсон, да и остальные взрослые выглядели вполне довольными подобной лёгкой перепалкой в шутливой форме.

То, что перепалка несерьёзная, было очевидно по мимике и улыбкам, так что никакого реального конфликта не было.

— Однако, было бы хорошо для начала ознакомиться с городом, разведать маршрут и разные места, — заговорил отец. — А море никуда от нас не убежит.

— Я тоже так считаю, — кивнул я, выражая полное согласие со словами отца.

— В таком случае, ближе к вечеру отправимся на прогулку, — подвёл итог мистер Андерсон. — Сейчас всё-таки слишком жарко для подобного.

По окончании беседы, все разбились на группы по интересам. Миссис Андерсон пошла показывать сад и прочее на участке, довольно большом, к слову, прихватив с собой Дафну. Кажется мне, что она что-то заметила в ней, или фамилия показалась знакомой. А может быть и внешность — всё-таки есть у неё черты, перекликающиеся с родителями, и если миссис Андерсон англичанка, то вполне может знать Гринграссов, ведь почти все волшебники учатся в Хогвартсе.

Гермиона с мамой отправились в гостевую комнату, что-то активно обсуждая, а отец с мистером Андерсоном отправились на улицу. Не знаю, что именно они обсудят. Может быть о прошлом поговорят, может будут рассказывать о своей жизни, а может ещё что.

Подумав, чем заняться, я тоже вышел на улицу. Отец с мистером Андерсоном были замечены у капитального навеса, под которым стояли машины. Подойти, что ли?

Одним из моих предположений было то, что мистер Андерсон будет показывать отцу мерседес — так и оказалось. Разумеется, моё появление не прошло незамеченным.

— Тоже интересуешься автомобилями? — тут же спросил меня мистер Андерсон.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги