Двое оставшихся тут же обернулись к нам, начав расходиться в стороны и готовясь колдовать, но инициатива была на нашей стороне — Гермиона и Дафна тут же выдали по Ступефаю, вырубая и этих волшебников. Внезапная атака всегда имеет большой шанс на успех даже против опытного противника.

Мы бегом приближались к миссис Андерсон, как и другие взрослые. По дороге я создал три Инкарцеро, повязав и без того лишённых сознания волшебников.

— Что здесь происходит? — тут же спросил отец, подавив удивление от увиденного волшебства, ведь одно дело знать, а другое — видеть своими глазами подобный абсурд.

— Я не успела понять, — покачала головой миссис Андерсон. — И это, к слову, местные Авроры. По крайней мере ими представились. Но какие-то слишком агрессивные.

— Дорогая, а ты уверена, что о таком можно… хотя… — начал было мистер Андерсон, но быстро понял неуместность вопросов, видя палочки в наших руках.

— Разумеется. Дети тоже волшебники. А эти господа что-то говорили о розыске особо опасных волшебников и требовали досмотра места моего регистрации.

— Нужно, наверное, привести их в чувство и узнать, что происходит, — предположил я. — Или стереть память и выбросить где-нибудь.

— Гектор, как можно! — возмутилась Гермиона. — Это же авроры. Мы и так на них напали.

— Ничего не знаю, они направили палочку на отца.

— Но и твоё решение не уместно.

— Согласна, — кивнула миссис Андерсон. — С неуместностью, разумеется. Если это в самом деле авроры, то стоит дождаться другую группу. Или сделаем проще.

Миссис Андерсон достала палочку непонятно откуда — умеют же женщины это делать — взмахнула ею, произнося:

— Эспекто Патронум.

Появилась призрачная кошка, прыгая по воздуху. Миссис Андерсон что-то ей сказала на итальянском, и кошка умчалась вдаль, исчезая.

— Я вызвала своего знакомого из местного Аврората. Думаю, он прояснит ситуацию. А пока…

— Оставим, как есть? — уточнил я.

— Да. К слову, Гектор, — лёгкая улыбка вернулась на лицо миссис Андерсон. — Вы, молодой человек, очень хороши в волшебстве. Как и вы, девушки. Похвально. Остаёмся ждать здесь.

— Эх… — вздохнул мистер Андерсон. — Одни проблемы от этого вашего волшебства.

Интересно, что же такое случилось? И не влетит ли нам за нападение на авроров? Можно ли это подвести под самооборону? В любом случае, разберёмся. Нужно только подождать.

***

Ожидание визита знакомого миссис Андерсон длилось недолго.

За это время я попросил Гермиону и Дафну прикрыть, в случае необходимости, мистер Андерсона и отца, а сам стоял рядом с миссис Андерсон и ждал появления этого «знакомого». Связанные бессознательные авроры, или те, кто за них себя выдают, лежали рядом.

— Это может стать проблемой? — кивнул я в сторону троицы бессознательных волшебников.

— Вряд ли, — покачала головой миссис Андерсон, хотя взглянула на предполагаемых авроров с сомнением, — Самооборона и тому подобное.

— Вы не уверены в этом, — не спрашивал, но констатировал факт я.

— Не уверена, — согласилась миссис Андерсон. — Тут всё зависит от того, как развернёшь вопрос.

Ровно после этих слов калитка в воротах открылась, а через неё быстро, можно сказать, оперативно, прошёл на половину седой волшебник в бежевом пальто. Примечательным в его внешности было то, что волосы были вроде бы и все седые, но один через один — остальные абсолютно чёрные.

Зайдя на территорию дома, волшебник, не останавливаясь, быстро осмотрел всё беглым взглядом, оценивая обстановку и направился к нам с миссис Андерсон.

— Здравствуй, — поздоровалась миссис Андерсон.

— Добрый вечер, — с акцентом поздоровался этот волшебник на английском — видать, был предупреждён, что тут немногие знают итальянский. — Что конкретно случилось?

Миссис Андерсон быстро и кратко поведала волшебнику о сложившейся ситуации, и лично я из этого разговора понял, что мы с девушками прибыли буквально через минуту-другу после появления авроров.

— Могу сказать, что это действительно наши ребята, — волшебник кивнул в сторону связанных бессознательных авроров. — Нужно привести их в чувство.

Минута — столько времени ушло на развеивание связывающих заклинаний и всякое подобное. Авроры выглядели крайне недовольными и злыми, но при виде новоприбывшего волшебника вели себя сдержанно. Стояли, молчали, позволяя говорить начальству, грозно зыркали на меня и остальных.

— Предлагаю не развивать конфликт, — говорил этот волшебник. — Правоты нет ни за кем, и мы лишь потратим время впустую. Однако мы так или иначе должны провести обыск.

— Ты можешь сказать, что случилось? — обратилась к нему миссис Андерсон.

— Пока это информация только для служебного пользования, — покачал головой волшебник. — Но если в общих чертах… Группа особо опасных волшебников совершили ряд преступлений по стране. Анализ их передвижений показал большую вероятность их появления в этом городе. Учитывая, что они могут иметь среди местных волшебников сообщников, были выписаны ордеры на обыск.

— Но в нашем городе всего пять волшебников, — удивилась миссис Андерсон.

— Это так, — кивнул её знакомый. — Однако ещё и совпало то, что границу города пересекли три волшебника…

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги