– Вы чистокровный, но это и так очевидно. Пахнете лошадью, но вы определённо не охотник – значит, либо вы были в дозоре, либо ездите верхом ради забавы. Ваши доспехи принадлежат воину, а не солдату. Пока вы там стояли, два человека поклонились вам, а стражники позади меня напряглись. Следовательно, вы из представителей власти. На вас лишь одно украшение – простой серебряный браслет на левой руке, на котором написано имя, которое начинается с "Л". А-а. Это свадебный браслет, и поскольку серебро такого качества в Диких Землях реже золота, вы, несомненно, один из Брековичей. Я бы сказал, что вам идёт второй десяток, а лорд этого города на четвёртом или пятом, а вы, следовательно, его сын, но вряд ли старший.
Человек на нижних ступенях выглядел озадаченно и обеспокоенно.
– Он не будет встречаться с вами.
Джейкоб вспорхнул на ноги и бросился вниз по ступеням, услышав, как стражники позади него замерли, а сын лорда напрягся и отступил назад. Джейкоб остановился в паре шагов от него.
– Что для вас в этом? – спросил он мужчину.
– Что?
– Иногда, чтобы извлечь информацию, необходимо насилие. Но вы собираетесь предоставить её добровольно. Почему?
Мужчина уже потел, его кадык подскочил и опустился, взгляд метнулся на стражников позади Джейкоба, и обратно. Четверо вооружённых мужчин позади начали спускаться по ступеням. Сын лорда быстро мотнул головой, и стража остановилась.
– Вам нужен Чёрный Шип? – спросил мужчина.
Джейкоб не ответил и просто пристально смотрел на мужчину.
– Мне плевать на него, но с ним есть мужчина. Чистокровный, как я. Мой брат. Я хочу его смерти. Я скажу вам то, что знаю, а вы убьёте Андерса вместе с Чёрным Шипом. Договорились?
Джейкоб сделал ещё один шаг вперёд, его лицо уже было в нескольких дюймах от лица мужчины. Запах страха был таким тяжёлым, что почти пьянил. В ушах Джейкоба прозвучала очередная нота, на этот раз высоко и энергично, наполненная обещанием дикой энергичности.
– Они должны были быть казнены, – сказал чистокровный, стоявший перед Джейкобом. Его голос взвился и немного дрожал. Его глаза расширились и стреляли, изучая лицо Джейкоба, пытаясь разгадать его намерения. Джейкоб не выказывал ничего.
– Они сбежали. Мы не знаем как, просто… хм… сбежали. Не знаю, куда они направились, но знаю, где они были.
Джейкобу потребовалась каждая унция его воли, чтобы сосредоточиться на словах чистокровного и игнорировать ноты, которые грозили сорваться в оглушительную музыку.
Он так плотно сжал кулаки, что почувствовал, как кровь сочится из-под ногтей.
– Это место называется Костьбище. Я… хм… мог бы вас туда отвести.
Джейкоб глубоко вздохнул и медленно выдохнул.
– Просто скажите мне, где оно.
– Юг… юго-восток. Три дня пешком. Там большая ложбина.
Джейкоб прошёл мимо мужчины. Нужно было уйти от него, ото всех. Нужно было успокоиться. Болван выбежал перед ним, продолжая говорить.
– Вы ведь сделаете это, да? Убьёте его. Убьёте моего брата.
Было так легко избавиться от сына лорда. Джейкоб просто протянул руку и толкнул мужчину в грудь. Он почувствовал, как хрустнуло ребро, прежде чем тело улетело прочь, покатилось по пыли и закричало от боли. Джейкоб даже не сбился с шага. Пока восемь мужчин и четыре женщины в солдатском облачении не бросились перед ним, окружили его и приказали остановиться. Он подчинился, но лишь затем, чтобы посмотреть, кто из тупиц будет его первым партнёром. Он уже почти впустил музыку, когда с помощью другого солдата приковылял чистокровный мужчина, пытаясь вдохнуть воздух в лёгкие.
– Отпустите… его… Отпустить его, – тяжело проговорил мужчина.
"Возможно, не такой уж и глупец".
Джейкоб подождал, пока солдаты перед ним разойдутся в стороны и снова пошёл вперёд. Ноты музыки начали стихать. Он посмотрел вверх и увидел в небе одинокое облачко, которое постоянно меняло форму на ветру. Оно стало немного похоже на цветок.
Генри
Слушая их ссору, Генри выковыривала ножом грязь из-под ногтей. Это была не настоящая ссора, иначе дело дошло бы до ударов, а Андерс, скорее всего, уже со стонами валялся бы на полу в луже собственной крови.
– Босс, я всего лишь говорю, что Тревиль – чудесный маленький городок. И мне кажется, что лучше всего будет провести здесь несколько дней, где-нибудь поблизости от этой таверны.
– Похоже, ото всех этих ограничений и трезвости ты спятил, Андерс. Факт в том, что за нами, возможно, гонятся – за тобой гонятся! И по-моему, лучшее место, где можно от них спрятаться, а то и избавиться от погони, это Темь.
– Так и есть, – сказала Генри, ухмыльнувшись. – Там и свои зубы-то найти нелегко.
– Совершенно с вами согласен, миледи. В Теми есть лишь один город, маленькая грязная задница под названием Туманная Застава, который, уверяю вас, найти будет труднее, чем ваши зубы. И, следовательно, возможно нам лучше провести некоторое время, хм, собирая запасы, и заодно посмотреть, что нам может предложить Тревиль по части возлияний.
Шип фыркнул и повернулся к Генри.
– Кажись, начинаю его понимать. Своими чудными словечками он хочет убедить меня провести здесь пару дней, упившись в говно.
Генри кивнула.