– Прости, – тепло улыбнулась она. – Я польщена предложением, и, честно говоря, это самое приятное, что случилось со мной за долгое время, но сегодня у меня свидание с мятежным семнадцатилетним подростком, которому я во многом обязана своим выздоровлением.

Роберто понимающе кивнул.

С прерывистым жужжанием зазвонил мобильный телефон. Она подошла к столу, на экране высветилось имя: Алекс. Она перезвонит ему, как только поговорит с Роберто. Подумав так, она отключила звонок.

– Это сын. Наверное, хочет узнать, когда я вернусь домой.

– Ты права, Белинда. С моей стороны было неправильно пригласить тебя на ужин в день рождения. Твой сын заслуживает, чтобы вы провели вечер вместе. На его долю выпало много страданий. Ему крупно повезло, что у него такая мама, как ты. Мне жаль, что я не подумал об этом. – Он уже собрался уйти, но перед этим задал вопрос: – Может быть, мы могли бы встретиться в другой день?

– Как насчет понедельника? – Она не могла нарушить обещание, хотя и не была настолько глупа, чтобы упустить предоставленную ей возможность. – О, прости, я слишком громко это сказала.

Глаза Роберто загорелись.

– Все хорошо. Я бы с удовольствием, но, к сожалению, меня не будет всю неделю. Еду во Францию… Знаешь, проект «Лореаль».

– Точно, реклама нового аромата.

Наступило неловкое молчание, одно из тех, которые раскрывают общие секреты.

– А в следующую пятницу? Мне порекомендовали итальянский ресторан в центре города, который…

– Я люблю итальянскую кухню, – поспешила сказать Белинда.

– В половине восьмого, подойдет? – с энтузиазмом спросил Роберто.

– Отлично.

– Пятница. Тебе пора, иначе сын будет сердиться. С днем рождения. – Роберто открыл дверь. Как будто что-то забыл, он вернулся, подошел к ней и, несмотря на то, что он стоял так близко к ее лицу, что их губы могли бы соприкоснуться, он лишь слегка поцеловал ее в щеку. Для Белинды этого было достаточно, и она почувствовала, что тает.

– Это лучший день рождения в моей жизни.

– И кстати, передай сыну, что у него отличный вкус.

С этими словами он покинул кабинет, оставив после себя тонкий аромат сандалового дерева.

Белинде хотелось танцевать от счастья и кричать на весь мир, что удача улыбнулась ей и жизнь решила дать еще один шанс.

Очнувшись от счастливой задумчивости, она поняла, что от волнения у нее пересохло во рту, и подошла к кулеру, стоявшему в углу кабинета. Из большого окна на семнадцатом этаже здания «Торре Нова Диагональ»[67] открывался отличный панорамный вид на деловой район города, ослепляющий своими небоскребами. Наполняя пластиковый стаканчик водой, Белинда увидела отражение в стакане и откинула со лба непослушную прядь волос. В свои сорок три она выглядела на тридцать шесть или тридцать семь. Она вздохнула. Кого она пыталась обмануть? Людей, которые, будто крошечные муравьи, вечно бродят по лабиринтам переулков этого негостеприимного города? Незнакомцев, чьи тени, казалось, витают в офисах соседних зданий? Она была зрелой женщиной, и чувствовала, что годы ложатся на ее спину со скоростью домино в бесконечной цепи.

Интерес Роберто к ней был не просто комплиментом. Это шанс вернуть счастье, которое она испытывала с Александром и которое отнял у них тот проклятый несчастный случай. Один из немногих оставшихся у нее шансов вернуться в неумолимый поезд жизни.

Она сделала большой глоток воды. Жаль. Небо, которое утром было насыщенного голубого цвета, теперь усеяно пепельно-серыми ватными облаками, которые начинали приобретать причудливые формы. Если бы не эта незначительная деталь, она могла бы поклясться, что это лучший день рождения в ее жизни.

Мобильный! Задумавшись, она совсем забыла о звонке. Возможно, ничего важного, но перезвонить не помешает. Она отключила телефон, так что если Алекс пытался дозвониться еще раз, то у него ничего бы не вышло. Мальчик будет рад узнать, что они закончили. Она включила телефон, ввела пароль и нашла в контактах имя Алекса. По какой-то прихоти мозга она никак не могла запомнить его номер. Увидев фотографию на экране, она улыбнулась.

– Что за запах?

Тошнотворная вонь вползла в кабинет. Она едва смогла подавить приступ рвоты и была вынуждена прижать руки к носу, создав импровизированную маску, чтобы продолжать дышать.

Она никогда раньше не чувствовала ничего подобного. Эту отвратительную вонь трудно было описать. Наверное, ее можно сравнить с запахом смерти. Миазмы сотен разлагающихся трупов, просачивающиеся сквозь невидимые швы окон. Запах, казалось, шел снаружи, проникая в офис, высасывая кислород и заменяя его своим гнилостным зловонием.

У Белинды закружилась голова. В замешательстве она оступилась и споткнулась о стул. Ей удалось восстановить равновесие, но новый приступ тошноты вызвал в желудке сильные спазмы. Она почувствовала, что теряет сознание. Несколько метров, отделявших ее от двери, показались пыткой.

Затем послышался ужасный квакающий звук. Она повернулась, и ужас парализовал ее, превратив все конечности в тяжелые бетонные блоки, неспособные реагировать на сигналы мозга.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Фэнтези. Валькирия

Похожие книги