Незаметно наступила весна. И вот в один из погожих теплых дней джонка пристала к берегам Восточных гор. Линь Чжи-ян вспомнил, как Ло Хун-цюй расправилась тут с тигром, и, собравшись пойти навестить Ло Хун-цюй, сказал Сяо-шань:
– Отец твой очень любил ее за дочернее почтение и даже просил уважаемого господина Иня просватать ее за Сяо-фэна. Не помню, говорил я тебе или нет, но потом, когда мы были в государстве Сюаньюань, мы получили от господина Иня письмо, из которого узнали, что сватовство состоялось.
– В вещах отца, я помню, видела какое-то письмо, где говорилось о сватовстве, – сказала Сяо-шань. – Я давно собиралась спросить вас, в чем дело, но все забывала. Мне непременно нужно повидать Хун-цюй. Надо узнать, когда она собирается возвращаться домой. К тому же если она способна справляться с тиграми, то что может быть лучше, если она изъявит желание отправиться вместе со мной разыскивать отца.
– Это верно, – ответил ей Линь Чжи-ян. – Но только ты ведь еще очень слаба, а дорога здесь трудная, все через горы…
– Когда мы приедем на Малый Пэнлай, где я буду разыскивать отца, мне ведь придется лазать по горам. Почему же мне сейчас не пойти с вами? – возразила Сяо-шань. – Дома я уже упражнялась немного, а теперь как раз представляется случай поупражняться на горной тропе. Ничего, что я еще слаба, это развлечет меня.
Вань-жу и Жо-хуа тоже захотели отправиться с ними, и Линь Чжи-ян, поручив До Цзю гуну присмотреть за джонкой, захватил с собой несколько матросов и вместе со всеми сошел на берег.
Шли они не торопясь, время от времени останавливались отдохнуть и наконец добрались до старого скита Лянь-хуа, где жила Хун-цюй. К их великому изумлению, там никого не оказалось. Они собрались было повернуть обратно, но тут мимо проходило двое земледельцев, и Линь Чжи-ян решил разузнать у них о Хун-цюй.
– Мы как раз работали у отца Хун-цюй, почтенного господина Ло, – сказал один из крестьян в ответ на вопрос Линь Чжи-яна. – В прошлом году наш господин скончался; барышня Хун-цюй переехала в деревню Нарциссов, а землю подарила нам. Спасибо ей! Ведь она уничтожила здесь всех тигров и благодаря ей мы теперь живем здесь спокойно. В начале этого года барышня увезла отсюда гроб с покойником. Говорят, что она собирается возвращаться в Поднебесную империю. Кто ее знает, когда она теперь вернется… А здесь ее все очень уважают и почитают за то, что она избавила нас от тигров. Да пошлет ей судьба хорошего жениха!
Сяо-шань была очень огорчена тем, что ей не удалось познакомиться с Хун-цюй, но делать было нечего, и она побрела со всеми обратно. Еще издали, подходя к джонке, все заметили, что До Цзю гун стоит на берегу и разговаривает с какой-то старой монахиней. Подойдя ближе, они увидели, что монахиня была одета в лохмотья. Все лицо ее отливало какой-то жуткой синевой. В руке монахиня держала волшебный гриб.
– Что вы с ней толкуете? – обратился Линь Чжи-ян к До Цзю гуну. – Надо было приказать матросам дать ей что-нибудь, и пусть бы она шла своею дорогой.
– Это какая-то юродивая, – ответил До Цзю гун. – Она вовсе не подаяния просит. Она вертит в руках вот этот гриб, напевает что-то и просит, чтобы мы ее перевезли. Я спрашиваю, куда ее перевезти, – она говорит, что ей нужно добраться до какого-то «Обернись-берега». Но я никогда не слышал ни о каком «Обернись-береге». Сумасшедшая и больше ничего.
Между тем монахиня запела:
Сяо-шань прослушала эту песню, и сердце у нее забилось. Она тотчас подошла к монахине, сложила приветственно руки и сказала:
– Матушка-отшельница, раз вы хотите, чтобы вас перевезли на тот берег, мы вас перевезем. Но не соизволите ли вы дать мне этот гриб?
– Благодетельница моя, если вы так милосердны, что согласны переправить меня, то как же мне отказать вам и не дать этот гриб? К тому же у вас такой болезненный вид. Только этот гриб и может вам помочь.
– Раз так, прошу вас на джонку, – пригласила ее Сяо-шань.
До Цзю гуну и Линь Чжи-яну было уже неудобно возражать, и, поднявшись вслед за монахиней на джонку, они занялись приготовлениями к отплытию. Вскоре, освободившись от дел, До Цзю гун подошел к Сяо-шань.
– Будьте осторожны, барышня, – сказал он, – гриб ее вовсе не чудодейственный. Смотрите, чтобы вы не попались на плутни нечистой силы. Когда-то на Малом Пэнлае я съел такой же гриб и потом так болел, что чуть не расстался с жизнью. После той болезни я до сих пор еще чувствую себя слабым.