Когда они подошли поближе, то услыхали, что речь идет о засорении речного пути. Тан Ао хотел подойти еще ближе, чтобы самому прочесть воззвание, но До Цзю гун спросил его: — Какое это имеет к нам отношение? Зачем вам читать воззвание? Или вы хотите очистить реку и получить от них благодарность за свой труд?

— Не смейтесь, Цзю гун, — ответил Тан Ао. — В речных путях я совершенно не разбираюсь. Это воззвание случайно напомнило мне россказни о том, что в странах Южных морей повсюду иероглифы якобы пишутся по-разному, и мне хочется посмотреть, как их пишут здесь. — Сказав это, Тан Ао протиснулся сквозь толпу и стал читать воззвание.

— Манера письма у них такая, как у нас, и почерк очень хороший, — сказал он, дочитав до конца. — Правда, мне попался один иероглиф, который составлен из двух других, смысл которых по отдельности значит «не» и «длинный». Я такого иероглифа не знаю.

— Да что вы, — удивился До Цзю гун, — этим иероглифом они обозначают слово «короткий».

— Ах, вот что! — воскликнул Тан Ао. — Ну что ж! Можно сказать, что у меня прибавилось знаний еще на один иероглиф.

Затем они с До Цзю гуном пошли дальше. На улицах встречались и женщины, такие же, как везде: из-под юбок у них высовывались крошечные ножки, на ходу они изгибали талию, попав туда, где было много народа, они съеживались, прикрывали лицо, принимали столь жеманный вид, что нельзя было не залюбоваться ими. Некоторые были с детьми на руках.

Попадалось довольно много пожилых женщин с большими усами, многие были с маленькими усиками и совсем безусые. Приглядевшись внимательнее, можно было заметить, что безусые, желая казаться моложе и боясь, что усы выдадут их возраст, выщипывали их.

— Посмотрите-ка, Цзю гун, — сказал Тан Ао, — у некоторых «женщин», что выдернули себе усы, на лицах остались точечки. Очень красиво, нечего сказать!   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .

Смеясь, они продолжали свой путь.

Гуляли они довольно долго, но когда вернулись на джонку, то оказалось, что Линь Чжи-ян еще не вернулся; поужинав, они прождали его до второй стражи{332}, но его все не было. Жена его, госпожа Люй, стала сильно тревожиться. Тогда Тан Ао с До Цзю гуном, взяв с собой фонарь, пошли искать Линь Чжи-яна на берег. Подойдя к городу, они увидели, что городские ворота уже заперты, и вынуждены были вернуться назад. На следующий день они снова отправились на поиски Линь Чжи-яна, но того, как говорится, и след простыл. На третий день они взяли с собой несколько матросов и, разделившись на группы, искали его по всему городу, но все было напрасно.

Несколько дней подряд продолжались поиски Линь Чжи-яна, но это было все равно что искать камень, утонувший в море. Жена и дочь Линь Чжи-яна совершенно извелись за эти дни. Тан Ао и До Цзю гун ежедневно ходили в город, разыскивая пропавшего, и справлялись о нем повсюду.

* * *

В тот день, когда Линь Чжи-ян, взяв с собой список товаров, пошел в город, он посетил несколько торговых домов и узнал, что там нет тех товаров, которые он привез. Но так как за все оптом давали слишком мало, он отправился в дом самого богатого купца. Этот купец заказал ему большую партию товаров и сказал:

— Тут неподалеку находится дворец, в котором живет дядя нашего государя. Семья у него большая, вещей нужно много, и там вы сможете с большой прибылью продать ваши товары.

Узнав, как пройти в этот дворец, Линь Чжи-ян отправился туда. Действительно, это было большое здание необычного вида.

Если вы хотите узнать, что произошло дальше, читайте следующую главу.

<p>Глава 33</p>Мужчина здесь с напудренным лицом   от бинтованья ног страдает.А дама, закрутивши длинный ус,   любуется его прекрасным телом.

Итак, придя во дворец дяди государя царства Женщин, Линь Чжи-ян показал стражнику список товаров и попросил разрешения войти. Стражник доложил о Линь Чжи-яне и, вернувшись, передал ему следующее:

— Так как наш государь каждый год выбирает себе новую наложницу, эти товары ему как раз очень нужны. Список товаров будет ему вручен, вам же придется последовать за придворным слугой и подождать там, куда он вас проведет, пока вам скажут, сколько и какие именно товары понадобятся.

Вскоре к Линь Чжи-яну вышел приближенный государя со списком товаров и провел его через несколько золотых ворот по множеству яшмовых дорожек. Повсюду стояла стража. У всех воинов вид был величественный и устрашающий.

Подойдя к входу в главный зал дворца, приближенный государя остановился.

— Подождите здесь, сударыня, — сказал он Линь Чжи-яну, — я вручу список государю, выясню, что и как, и вернусь к вам.

Затем он вошел в зал, но вскоре вернулся и спросил:

— А почему в вашем списке, сударыня, не проставлены цены на товары? Как же это так?

— Я помню цену на каждую вещь, — ответил Линь Чжи-ян, — но если мои товары вам годятся, то берите все оптом, а я назову общую сумму.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги