Мисс Стилман лениво распласталась на покрывале и жадно обмахивала себя веером. Она откидывала пряди каштановых волос, которые то и дело падали на ее лицо, взгляд ее был хищным и с толикой заносчивости.

– Ну неужели к нам присоединились новые лица, это так дивно. Вам не скучно? За честность здесь не карают.

– Что вы, все замечательно!

– Ваша сестра явно скучает, Эвелин?

– Я немного одурманена жарой, мисс. – непринужденно ответила Роуз.

– Ах, душа моя, как я вас понимаю! Я просто сама не своя от этого зноя…

– Дамы не любят крокет. – уточнила Лиззи.

– Я считаю это абсолютнейшим вздором играть в такую погоду! Это просто неразумно… – отмахиваясь веером, ответила мисс Стилман.

– Блутаун славится отпетой жарой, это верно. Вечер, все же, одаривает нас пусть легкой, но прохладой. – отметила Эв.

Дамы принялись живо обсуждать какие-то новости, пришедшие из Лондона, а сестры Кренингтон рассказывали о последних событиях в Дербишире. От жары не хотелось есть, поэтому сэндвичи, овощи и желе остались нетронутыми. Эв пыталась участвовать в обсуждениях, да так, что Лиззи, недолго думая, прозвала ее «светской дамой».

– Ваш французский ну просто прелестен, дитя! Где вы так живо этому научились? А ее осанка и подача… Невероятно! Я и в свои годы не умею держаться как леди! – бодро нахваливала Эвелин миссис Футчер.

– Что вы, миссис Футчер, вы невероятно изысканы! – бросила Эв.

– Ах, что вы, что вы, дитя! Скажите, миссис Волфорд, она очаровательна!

– Безусловно. – отрезала миссис Волфорд, не отрывая взгляда от объекта своего наблюдения.

В это время мужчины слегка утомились и решили пропустить чего-нибудь прохладительного, заодно побеседовать с дамами, которые не желали в такую погоду составлять им компанию в игре.

– Итак, милейшие создания, вы по-прежнему боитесь составить нам конкуренцию? – с блестящей улыбкой обратился к дамам Уолтер.

– Да вы язва, мистер Джеймс! Мы ни капельки вас не боимся! – миссис Футчер шлепнула его салфеткой по руке. – Мисс Стилман, скажите этому самоуверенному юнцу!

– Я абсолютно бессильна, господа…. Эта духота отнимает малейшее желание вести беседы.

– Блутаун – место для ценителей летнего отдыха, уважаемая мисс Стилман. К сожалению, дождей нет на протяжении пяти месяцев, как минимум, да и прохлады ждать не стоит. Могу предложить великолепную альтернативу – купание в озерах! А что? Ваш жар снимет рукой! – допивая воду со льдом, твердо высказался мистер Торндайк, чья речь получила моментальные овации в форме смеха.

– Вы такой находчивый, мистер Торндайк. Я безмерно вам признательна и приму ваше предложение при одном лишь условии… Вы составите мне компанию!

– Ха-ха-ха! Да вы смекалисты, Эмма! – в полилог вступил мистер Волфорд.

– Озера у нас действительно чисты. – вмешался Ленни – Вы были раньше у нас, мисс Стилман, я прав?

– А где мы впервые встретились, по-вашему, мистер Стенсфорд? Не уж то на ужине у мистера Пайка пару лет назад? Он как раз снимает здесь виллу.

– Как ваше дитя? – внезапно обратилась миссис Волфорд к Ленни.

– Благодарю, Мередит, с малышкой все прекрасно.

– Я была в таком восторге от этой вести! Она согрела мне душу! – завопила миссис Футчер.

– Как супруга, мистер Стенсфорд?

– Охотно благодарю, господа, Оливия приходит в себя, уверен, что к следующему воскресению совсем оправится.

– Прошу меня извинить. – миссис Волфорд встала со своего места и отправилась к озеру. Супруг, извинившись, направился за ней следом. Показалось, что миссис Волфорд чем-то озабочена.

– Как вам город? – решив отвлечь внимание от супружеской сцены, Рэд, обратился к Кренингтон старшей.

– О, я невероятно влюблена в это место!

– Значит, вы знакомы с Блутауном?

– Ох, безусловно! Эвелин и Роуз желанные гости у нас на протяжении долгих лет! – добавил Ленни.

– Прошу прощения, не был осведомлен.

– О нет, прошу, не извиняйтесь. Как могла я не упомянуть о том, что Блутаун, господа, для меня второй дом. Не представляю, как бы проводила свой летний досуг в каком-то другом месте! С самого детства мы с сестрой проводим каникулы исключительно здесь.

– И вам не страшна жара?

– Нет. Ни в коем случае! За зиму успеваешь соскучиться по солнцу.

– И скучная компания?

– Все компании, в которые я попадала, даже если и казались мне скучными, не особенно на меня влияли. В любой из них найдется приятный человек, беседа с которым непременно окажется занимательной. К тому же, я всегда в силах развлечь себя самостоятельно.

Мистер Торндайк все это время не сводил взгляда с Эвелин. «До чего хороша!» – промелькнуло у него в голове совершенно невольно.

– Так значит, вы задержитесь в Блутауне? – ожил мистер Бенекс.

– О да! Нет места более подходящего для обретения спокойствия. – ответила Эв.

– Не сочтите за несогласие…. Однако же, вы и впрямь считаете, что этот город, который в это время года более всего переполнен людом, который просто кишит различного рода кутежами и балами, поистине способным подарить спокойствие? – запротестовала мисс Стилман.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги