— Если ты что-то не взял или не доделал — назад пути не будет.
— Я подозреваю.
— Ну тогда — в машину.
Михаил молча последовал за ним, задержавшись на мгновение в дверях. Он обернулся, оглядывая помещение, в котором провёл последние часы. Мысль о свете, о беспорядке мелькнула в голове.
— Не беспокойся, — усмехнулся Скалин. — Вест... ну, точнее его копия, всё тут приберёт. Потом. Это уже не наша забота.
Электромобиль, за рулём которого был сам Скалин — без автопилота, что уже само по себе настораживало — уверенно вырулил с территории и направился в сторону города. Они ехали молча. Вскоре добрались до многоуровневой парковки одного из торговых центров. Там их уже ждал другой автомобиль. Скалин вышел первым, коротко кивнул Михаилу, и они быстро пересели. Вест остался в прежнем транспорте и через пару минут выехал в другую сторону. Михаил понял — Скалин сбрасывает хвост.
Когда они вновь оказались на трассе, направление стало очевидным: они двигались на север. По той самой дороге, куда Михаил когда-то уезжал, чтобы уединиться.
— Куда мы едем? — спросил он.
— Пока поживёшь в Коммуне, — ответил Скалин. — Там тебя сюрприз ждёт. Добираемся сутки: часов шесть на машине, остальное — катер и пешая прогулка. К утру будем у пристани, а к вечеру завтрашнего дня дойдём до первого поселения, там переночуем. К обеду следующего дня будем на месте.
— Ого, так далеко. Почему именно там?
— Говорю же, сюрприз, — сдержанно ответил Скалин.
Одинокий электромобиль мчался сквозь ночь. Вскоре Скалин переключил управление на автопилот, откинулся в кресле и уснул. Михаил смотрел в окно, наблюдая за мерцающими огнями вдалеке. Он хотел спросить о судьбе Власова, но не поймал нужной волны. Скалин оставался таким же немногословным, как всегда. Задать вопрос напрямую казалось неправильным шагом — слишком рано. Он только начал восстанавливать доверие и понимал, насколько легко вновь его утратить, проявив страх или сомнение.
Утром дорога уперлась в причал на верховьях Енисея. Здесь, у края заброшенного поселения, стоял в ожидании катер с подвесным мотором внутреннего сгорания — таких Михаил видел только в старом кино. Всё вокруг дышало холодом: на льду возле берега лежал иней, а из-под досок старого понтона поднимался лёгкий пар. Эти места напоминали ему его поездку в Индию: странное чувство, когда в пределах одного мира соседствуют архаика и современность. Но здесь, в сибирской тайге, это казалось не экзотикой, а нормой.
Катер оказался шумным, с тяжёлым запахом выхлопных газов. Михаилу пришлось участвовать в погрузке: ящики с крупой, тушёнкой, солью, а также канистры с горючим и свёртки с инструментами — плата за проход и приём. Всё это приходилось переносить на пронизывающем морозе, и пальцы в варежках быстро заныли от холода. Он был экипирован основательно: меховой полукомбинезон, валенки, ватная парка поверх шерстяного свитера. Но даже в такой одежде Сибирь чувствовалась под кожей.
Он сел ближе к корме. Ветер бил в лицо, брызги воды обжигали кожу и тут же превращались в ледяную крошку. Мотор громыхал, забивая мысли, катер дрожал всем корпусом, и Михаил чувствовал себя выброшенным за пределы привычной реальности.
Путь вверх по течению Енисея занял несколько часов. Река, живая даже зимой, оставалась почти незамерзающей вплоть до Полярного круга. По её берегам лежали мёртвые сёла и заброшенные пристани, церкви с проваленными крышами, ржавые баржи. Иногда Михаилу казалось, что он плывёт по чьей-то памяти — забытой, но не стеревшейся.
Наконец они свернули в один из притоков. Здесь лёд был крепким, и у устья уже ждал снегоход с прицепленными санями. Скалин перекинул туда весь груз, и Михаилу снова пришлось участвовать в разгрузке, на этот раз — через снежные заносы и в сгущающемся тумане.
Поездка на снегоходе ощущалась как движение по белому туннелю. Сквозь морозную пелену едва угадывались очертания деревьев, покосившихся сараев, разрушенных мостов. Белизна слепила глаза, ветер пронизывал до костей. Всё тело ныло от напряжения.
Когда вдали показались огни, Михаил понял, что день близится к концу. Несколько деревянных домов стояли в снегу, сгрудившись у колодца, окружённые крепкими изгородями. Свет в окнах был ровный и тёплый, но негромкий — здесь давно привыкли обходиться без излишнего.
Фигуры людей различались по одежде: кто-то в старых ватниках, кто-то в перелатанных комбинезонах городского образца, кое-где — платки, тулупы, латаные унты. Михаил не сразу понял, что именно его так поразило — не бедность, не случайность, а внутренняя слаженность в этом смешении времён.
Люди пожилого возраста, завидев незнакомца, крестились по-старообрядчески: двумя перстами, справа налево. Это был не жест страха, а отречения — не от него самого, а от того, что могло прийти вместе с ним из внешнего мира. Не вражда, но настороженность: в нём видели возможного носителя скверны, следа той самой Системной ошибки, что поразила души людей, уведя их в иллюзию.