А вот вы, господин барон, похоже, не мерзнете никогда. Все ваши рубашки и свитера для местных температур непозволительно тонкие. Я бы в такой одежде моментально заледенела, а вы ничего, держитесь.
Я сделала еще один снимок и остановилась – в голову пришла интересная идея.
– У вас роскошная библиотека, – сказала барону. – Я проглядела корешки книг, и знаете, такое разнообразие литературы встречалось мне только в книгохранилище университета.
На губах Эдуарда мелькнула улыбка.
– Здесь собраны книги из разных областей знаний, – в его голосе прозвучала гордость. – История, география, ботаника, философия…
– А романы? Поэзия? Фольклор?
– Поэзия есть, – кивнул Солус, – и довольно много. Романы тоже имеются, но их гораздо меньше. А вот фольклора нет совсем. Из всех Солусов им увлекалась только Аннабель.
– А детские сказки? Про говорящих лисичек, фей или, скажем, драконов?
Эдуард покачал головой.
– Сказок здесь тоже нет. Возможно, когда-то они и были, но до наших дней не сохранились. Книга Аннабель единственная в этом роде.
– В самом деле? – удивилась я. – Неужели в этой огромной библиотеке нет ни одной истории о драконах?
Эдуард развел руками.
– В наших краях о них почти не рассказывают. Здесь в чести оборотни и вурдалаки.
Ну вот, что и требовалось доказать. Маленькая баронесса назвала драконом вовсе не летающего ящера. Но тогда кого?..
– Как вы смотрите на то, чтобы в эти выходные снова отправится в Баден? – спросил у меня Солус. – Я покажу вам чудесную кондитерскую, которую не успели развратить туристы. Еще можно сходить в кино – местный кинотеатр вчера обновил афишу.
– Было бы здорово, – улыбнулась я. – Однако в субботу мне хотелось бы еще раз съездить в Хоску. Там пройдет праздник памяти предков.
– Радож, – кивнул Эдуард. – Ну, разумеется. Вам непременно стоит его посетить. Тогда, быть может, в воскресенье? Я могу рассчитывать на вашу компанию?
– Конечно, – кивнула я. – А почему бы нам не отправиться в Хоску вместе? Там наверняка будет интересно.
– Не сомневаюсь, – мне показалось, что барон напрягся. – Но – нет. Я не очень люблю народные гуляния. Однако, если хотите, могу вас туда отвезти.
– Хочу, – снова улыбнулась я. – И кстати, Эдуард. Я сегодня размышляла о нашей прогулке в прошлые выходные, и вспомнила про чудесное заведение господ Мун. Знаете, мне почему-то подумалось, что оно могло быть тем самым трактиром, в котором пострадал молодой барон из сказки о вампире.
Солус поднял на меня взгляд.
– Вполне возможно.
– «Орион» настолько стар?
– Старше, чем вы думаете, – Эдуард вернулся к фотосъемке. – Этому трактиру около четырехсот лет.
– Правда?! И им все это время владела одна и та же семья?
– Что вы, владельцев у него было много. Он несколько раз переходил из рук в руки и менял свое название. «Орионом», если не ошибаюсь, стал лет двести-двести пятьдесят назад.
– Вот это да! Выходит, ресторан господ Мун является ровесником Ацера?
Эдуард покачал головой.
– Не совсем. В прошлом веке в трактире случился пожар, который уничтожил его до основания. Мунам пришлось отстраивать гостиницу заново, и строили они ее не на том же месте, а чуть в стороне. Поэтому по сравнению с Ацером «Орион» все-таки новодел.
Я слушала его и не переставала удивляться. Подумать только, как много Солус знает о здешних событиях! Если бы кто-нибудь попросил меня рассказать историю кафе, мимо которого я каждый день хожу на работу, вряд ли бы я вспомнила хоть что-то, кроме его разбитого крыльца и смазливого официанта, который постоянно курит на грязных ступеньках. Солусу же известны о местной инфраструктуре такие подробности, будто он изучал их всю свою жизнь. А ведь барон приехал сюда сравнительно недавно – если верить Руфине Дире, замок полвека стоял пустым.
– Между тем, уже время обеда, – напомнил Эдуард. – Предлагаю ненадолго оставить наше увлекательное занятие и пойти перекусить. Что скажете, госпожа Корлок?
– Скажу, что вы совершенно правы, господин барон.
Солус несколько секунд молча смотрел на меня, а потом вдруг протянул руку.
– Быть может, нам стоит перейти на ты, София? Как думаете?
– Думаю, Эдуард, – я вложила свои пальцы в его ладонь, – нам стоило сделать это давно.
Солус улыбнулся, а потом склонил голову и поцеловал мое запястье.
До субботы Ацер поливало дождем. Струи воды, сначала тоненькие, похожие на морскую пыль, потом мощные, как горный поток, лились с неба сутки напролет, утихая лишь на несколько минут, чтобы потом заново начать свой дробный перестук.
В пятницу я начала всерьез опасаться за грядущий праздник – из-за погоды его могли отменить. Однако ближе к вечеру дождь, наконец, прекратился, а утро субботы и вовсе выдалось теплым и солнечным, совсем как неделю назад.
Эдуард привез меня в Хоску в одиннадцать часов утра.
– Радож начнется после полудня, однако тебе потребуется время, чтобы оглядеться, – сказал он, останавливая автомобиль возле шлагбаума, которым жители поселка отгородили проезжую часть от пешеходной зоны. – На центральной площади наверняка развернулась ярмарка. Обычно на ней бывает много интересного.