– Только если ты не боишься, – снисходительно посмотрел на нее Джонатан. – Мы всегда можем вернуться домой.

Он похлопал по чемодану.

Флик подошла к краю утеса и взглянула вниз.

Далеко-далеко внизу простирался каньон. На его дне перекатывались гигантские прозрачные пузыри, напоминая огромную ванну с пеной.

Разрываясь между любопытством и желанием отойти от края, Флик схватила Джонатана за рукав:

– Что это там?

– Растение с плодами, похожими на гигантские виноградины. Они вырастают на лозах, – сообщил Джонатан. – На самом деле ягоды крепче, чем выглядят, и под тобой точно не лопнут. – Он размял руки. – Если переживаешь, лучше прыгнуть с разбега.

– С чего ты решил, что я переживаю? – спросила Флик, пряча дрожащие руки в карманы.

– Просто так подумал. Увидимся внизу.

Джонатан улыбнулся. Крутанувшись на каблуках, он опрокинулся с утеса спиной вперед вместе с чемоданом.

Флик ахнула и заглянула вниз.

Джонатан падал так медленно, будто отдыхал на надувном матраце: одну руку положив под голову, скрестил ноги в щиколотках и весело помахал Флик рукой, в которой все еще держал чемодан.

Что ж, если он смог…

Флик сделала глубокий вдох и, мысленно извинившись перед мамой и крепко зажмурившись, прыгнула с края обрыва.

Все тело напряглось, когда она взмыла в воздух, а желудок словно остался на верху утеса. Несмотря на пример Джонатана, Флик все равно отчасти ожидала, что сейчас рухнет вниз камнем.

Ветер не бил ей в лицо, а скорее ласкал. Флик открыла глаза и увидела, что край утеса, с которого она прыгнула, неторопливо отслаивается, словно кожура фрукта.

Воздух поддерживал ее спину, как подушка. Флик обнаружила, что если сложить руки и ноги вместе, то падение станет более стремительным, а если раскинуть, то она будет парить, словно во сне.

– Нравится? – появился рядом с ней Джонатан.

– Но ты же был подо мной!

– Да, но мы скорее плывем, чем падаем. Видишь? – Он развел руками над головой и будто бы оттолкнулся, поднимаясь в воздухе, как в воде. – Не обязательно падать. Если можешь летать.

Флик попыталась выпрямиться, дергая ногами, но смогла лишь перевернуться на бок, прежде чем снова упасть.

– Может, попробуешь еще? – крикнул ей вслед Джонатан.

Флик всем телом ощутила, что вот-вот столкнется со сферами. Как и сказал Джонатан, ягоды оказались мягкими и упругими, проминаясь под ее весом. Поверх одной из них лежал чемодан. Флик ухватилась за ручку и подпрыгнула, стараясь найти более твердую поверхность.

Джонатан плыл по воздуху, брыкаясь по-лягушачьи ногами.

«Выглядит забавно», – подумала Флик. Улыбнувшись, она кинула чемодан к дереву, похожему на сахарную вату, и снова направилась на вершину утеса.

На этот раз она не раздумывала перед прыжком.

<p>Глава пятнадцатая</p>

Джонатан отложил в сторону лист-опахало, когда рядом, совершив тройное обратное сальто, плюхнулась Флик.

– Ну что, тебе весело? – спросил он с понимающей улыбкой.

Флик залюбовалась облаками, тронутыми розовым румянцем.

– Возможно. – В голове вдруг вспыхнули тысячи вопросов. – Миры – это другие планеты?

– Другие миры могут быть совершенно разными. Какие-то вмещают планету и солнце. Возможно, одну луну. Но некоторые не являются тем, что мы привыкли считать планетой. Есть миры, созданные из горящих камней, срезов кристаллов или абсолютной темноты, внутри которой бурлят тени. Есть миры, в которых можно доплыть до края и вернуться обратно, а есть те, которые невозможно посетить из-за токсичного воздуха или затопленного водой пространства. Каждый уникален, каждый – сам по себе чудо.

– И в каждый мы можем попасть с помощью чемодана?

Джонатан пожал плечами:

– Не знаю, сколько именно миров в мультивселенной. Очевидно, что не ко всем есть доступ. Но их все равно предостаточно.

– А сколько чемоданов у тебя?

– Семьсот сорок три, – без раздумий выпалил Джонатан. – Скромное количество в масштабах вселенной.

Флик подумала о чемоданах, хранившихся в турагентстве. Там их множество, но определенно меньше сотни. Где же остальные?

Джонатан встал и отряхнул брюки:

– Теперь нам пора в город. Мы пришли сюда не только веселиться.

* * *

Коралловый город соответствовал своему названию. Каменные шпили и светящийся перламутр спиралями уходили в небо, чуть раскачиваясь, будто от ветра. Прозрачные автомобили, похожие на пузыри из заиндевевшего стекла, медленно катились на трех колесах по белокаменным дорогам. Люди – их в городе оказалось не так много, как ожидала Флик, – выглядели непримечательно, а волосы у всех имели светлые, пастельные тона. Некоторые вели на поводках некрупных питомцев наподобие кошек, но с длинными ушами и шестью лапами.

Подойдя к зданиям, Джонатан достал увеличительное стекло. Сперва сам посмотрел через него, а затем с довольным видом передал инструмент Флик. Она с восторгом глянула в лупу и увидела в воздухе кружащиеся потоки магии, которые текли по улицам, словно вода меж камней. Вместо деревьев вдоль дорожек высились огромные бесформенные камни, которые напомнили Флик о соляной лампе в родительской спальне.

– Куда мог пойти твой отец? – спросила Флик, нехотя отдавая лупу.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Турагентство «Волшебные миры»

Похожие книги