— Мне нравится расчёсываться, — блаженно протянул Рейзор, почти свалившийся на меня.
Срезала я не много, оставив под ногами спутанные комочки. Прямые волосы парня выглядели несомненно лучше, чем какое-то гнездо на его макушке, и я была довольна своей работой. Жалко, деньги за такое получить нельзя.
— Так тебе лучше, — улыбнулась я. — Тебе следует чаще ухаживать за волосами.
— Можно ещё? — Рейзор развернулся ко мне и смущённо опустил глаза. — Потом.
— Если ты придёшь на ужин к Драффу.
— А можно? — воскликнул он, как ребёнок. — Нет, не могу.
— Почему это? Мне показалось, Драфф очень дорожит тобой.
— Не могу объедать, — уверенно буркнул парень. — Я взрослый, должен сам кормиться.
— Взрослый он. Ты точно не старше меня.
— Жениться можно.
— Да что ты заладил всё про свою женитьбу?
— Зайка, — Рейзор приблизился ко мне так, что перед собой я видела его яркие глаза ягодного оттенка. — Я взрослый мужчина.
Я проглотила все слова и вжалась в дерево. Рейзор всё приближался, обнюхивал область около шеи, а я дрожала будто перед хищником. Если он — волк, то я точно заяц в его лапах. Парень хмыкнул и потёрся своей щекой об мою, пощекотав ушко сбитым дыханием, и вновь отстранился. Так он показывал свою благодарность, я запомнила это ещё после разговора с той женщиной. Но это прикосновение смутило меня, и я ощутила горящий румянец на щеках. Не знаю, как хорошо его было видно на свету сквозь листья деревьев, но Рейзор непонимающе глядел на меня, будто щеночек. А я краснела как дурочка, не могла себя даже в руки взять!
Парень коснулся моих щёк и попытался скрыть румянец, но видя, что он так и не исчезал, испуганно втянул воздух. Дальше он стал ощупывать мой лоб, шею и проверять пульс, учащённый от этих прикосновений. Лицо Рейзора становилось всё испуганнее, я еле сдержалась, чтобы не засмеяться с ситуации. Мы оба друг друга не так поняли.
— Зайка горит, — шмыгнул парень. — Я не уметь тушить.
— Дурачок, что ли? — не выдержав, засмеялась я и взяла руку Рейзора в свою. — Просто засмущалась.
— Отчего? — его наивность обескураживала меня. Казалось, даже если я скажу напрямую, он не поймёт меня.
— Да так, — покачала головой я. — Впервые чувствую себя настолько спокойной с кем-то. В Спригвейле действительно красиво.
— А в лесу?
— Если бы на меня никакие наглецы не нападали, вообще было бы супер, — я щёлкнула Рейзора по носу, на что он смешно фыркнул. — Ты ведь дорожишь этим местом?
— Больше жизнь, — кивнул он. — Я готовый убить. Кого угодно, кто придёт с бедой.
— Даже, если среди них буду я?
Рейзор посмотрел мне прямо в глаза, так глубоко, будто пытался распознать оттенки моей души. Было видно, что он всерьёз задумался над вопросом или же скорее вообще не хотел о нём думать. Ему не нравился поток мыслей, что происходил в его голове, поэтому он метался, мотал головой, но сомнения всё же поселились в его душе. Я протянула к парню руку, хотела успокоить и извиниться за заданный вопрос, но Рейзор резко вскочил и с рыком скрылся дальше по тропинке, улизнув так быстро, что я уже не смогла бы его догнать. Всё-таки зря я надавила на него.
Облокотившись об дерево, я взглянула на ясное небо, скрываемое под густотой листьев и веток. Солнце пыталась пробиться, но лишь слабые лучики достигали моего взора, заставляя болезненно жмуриться. Как мне действительно стоит поступить, как скауту Ордо Фавониус? Кого защитить и кого наказать? А нужно ли это вообще? Почему лишь на меня свалилась эта ответственность? Нет, я думаю, Рейзор тоже нередко задумывался об этом. Он не глупый парень, у него точно были мысли уйти и позволить Мондштадту срубить его Вольфендом, но он не отступил. Там его семья, его дом и все воспоминания. Получается, научный прогресс мог уничтожить ценности одного парня-сироты, и такова была её цена. Или в жителях Спригвейла тоже было дело?
Страшный шум привлёк моё внимание, возле мельницы к обеду стало подозрительно оживлённо. Люди стали выходить из домов, а кто-то лишь из окон недовольно смотрел на незваных гостей. Спустившись по тропинке к главной приветственной таблице, я не ожидала увидеть знакомые лица в официальной солдатской форме с несколькими свитками в руках. Их лица были наполнены фальшивой серьёзностью и твёрдостью, а жители Спрингвейла на их слова недовольно шушукались, а впереди стоящие даже, казалось, решительно были настроены устроить бунт.
— Это грабёж, мы в этом месяце уже платили налог, — высказался Драфф, но солдаты вновь предоставили ему свиток с оповещением.
— Поступил приказ от капитана Кэйи Олберич: собрать налог с жителей Спрингвейла повторно по причине сокрытия ценных килограммов руды. Недостача повлекла за собой карательные меры, тобишь, двойной налог.
— Не может быть, мы всё отдали, даже больше! — выкрикнул Драфф, но его остепенили мужчины стоящие рядом. Они понимали, что ссоры с солдатами ни к чему хорошему не приведут. — Хорошо… Мы заплатим. Дайте нам лишь время.
— Приказ следует выполнить немедленно или нам придётся применить меры.
— Какие это, интересно, меры, товарищ лейтенант?