— Ты ведь уже взрослый, хватит так на меня кидаться, — мужчина постарался произнести это строго, но мягкость, исходящая из его души, всё же выдавала в нём ласковую личность. — Эмбер, где ты была всю ночь?

— Я напасть, и зайка убежать, — ответил за меня Рейзор, и реакция Драффа не заставила себя долго ждать.

— Что ты сделал?! — мужчина растерялся, а после, взяв парня за шкирку, заставил его поклониться мне в качестве извинений и произнёс: — Приношу огромные извинения за этого мальчишку! Обещаю, такого больше не повторится, — Драфф поднял на меня умоляющий взгляд. — Не рассказывай, прошу, об этом капитану Кэйе.

Рейзор не понимал, почему ему нужно извиняться, и в чём проблема, если капитан узнает о его проступке. Он был диким, абсолютно неосведомлённым о ситуации в Мондштадте, а Драфф защищал его шкуру. Неужели весь Спрингвейл сговорился, и решил скрыть существование этого мальчика и его стаи? Но ради чего? Я убрала оружие и кивнула господину Драффу в знак согласия, он тут же успокоился и выпрямился. Рейзор последовал его примеру.

— Мне следует вернуться в город. Я вернусь вечером на ужин, — охотник проводил меня сдержанным поклоном, а парень увязался следом, как преданный пёс. — Чего такое?

Рейзор молча стоял, пока я прожигала его взглядом, а мой голодный желудок прожигал меня кислотой. Он выглядел таким смущённым, в моём воображении озорные волчьи ушки опустились на макушке парня, и я почти засмеялась. Увидев веселье на моём лице, парень надул щёки и развернулся спиной, направившись обратно в лес, под непонимающий взгляд господина Драффа.

Я уверена, что позже услышу то, что Рейзор не смог сказать.

***

Чаще всего капитана Кэйю можно было встретить за барной стойкой, болтающего с горожанами, но именно сегодня, в тот самый день, когда я решила отчитаться по проделанной работе, он вдруг тоже решил не бездельничать и заняться бумагами у себя в кабинете. Видимо, за моё отсутствие было подписано множество соглашений по поводу налогов, вырубки леса и постройки самолётов. Мне потребовался весь день, исключая несколько часов на собственный отдых, чтобы добраться до капитана. Очередь в штаб Ордо Фавониус стояла жуткая, горожане пытались пробиться к действующему магистру, жители Мондштадта из других деревень и окрестностей пришли жаловаться на то, что им не на что кормить семью, а урожай ещё не полностью собран. Денег не хватает практически ни на что. Не знаю, что именно людям говорили, но из кабинетов они выходили подавленными, а некоторых бунтовщиков пришлось даже отгонять солдатами. Наблюдая за этим, мне стало совсем тошно.

К капитану Кэйе меня пустили с трудом, на моей памяти никогда не было моментов, когда обыскивали одежду, вещи, сумки и просили оставить оружие в коридоре. Может быть, я просто давно не была в штабе, и всё так резко изменилось? Нет, кажется, я просто не хотела замечать этих изменений. Всегда хочется жить с розовыми очками, без них слишком больно.

— Позвольте, капитан… — я осторожно вошла в кабинет, а охранники тут же закрыли за мной дверь, не дав даже получить от Кэйи положительного ответа. Можно сказать, меня затолкали в комнату, и я неловко извинилась, что застала его таким расслабленным, в кресле, когда ноги лежат на столе, а в руках бокал с плескающимся вином. — Я пришла с отчётом.

Он уже был изрядно пьян, даже в тусклом свете я видела, как красны щёки Кэйи, впервые вижу на его лице такой румянец, отнюдь не здоровый. Взгляд его был туманен и, кажется, даже не сразу узнал меня. Капитан отложил бокал и с трудом встал с кресла, слегка шатнувшись в сторону на ватных ногах. На мгновение захотелось подбежать и удержать его тело, но я боялась просто без разрешения подойти. Мне было страшно даже вздохнуть.

— Эмбер. Рад видеть, — Кэйя с трудом говорил, достаточно низко и хрипло. Слова его эхом раздавались в моей голове. — Дай-ка обниму.

— Капитан, — я ничего не успела сделать, как мужчина крепко обнял меня, похлопав по спине. — Да ну вас, вы пьяны.

— Я после вина такой любвеобильный, аж самому страшно, — пробубнил мне на ухо Кэйа.

— Капитан, — я заёрзала на месте и всеми силами попыталась вырваться из хватки мужчины. — Я пришла с отчётом, а не для того, чтобы обниматься!

— А, тогда, весь во внимании, — Кэйа выпрямился, и тут же в его голове закрутились звёздочки, он был вынужден вновь опереться об меня. — Слишком резко поднялся.

— В лесу был найден мальчик-сирота по имени Рейзор. Судя по всему, хорошо знаком с господином Драффом, охотником.

— Мальчик Рейзор, — задумался Кэйа, пощекотав мою шею своими волосами. — Я что-то слышал про него от Лизы.

— Они знакомы?

— Лиза говорила, что учила одного мальчика управлять Глазом Бога. Возможно, это он и есть, если обладает электро элементом, — после слов капитана в моей голове собрался кусочек пазла. — Ну и что с того?

— Этот мальчик может быть препятствием для сруба леса. По закону, мы не можем никак на него повлиять, он отказался от цивилизованной жизни и документов на него нет. Он живёт в этом лесу, как самый настоящий зверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги