Все обернулись на мой голос и освободили дорогу, дав встать даже впереди Драффа. Ясное дело, что эту войну он не сможет выиграть, ну а я хотя бы попытаюсь. Так безжалостно обеднять жителей, которые были даже против строительства самолётов. Нет, это точно нечестно, и власть сейчас поступала по-свински. От одного упоминания про капитана у меня дрожь по коже прошлась. Неужели он действительно в этом замешан или же его имя — всего-лишь предлог?

— Госпожа скаут, — солдаты отдали мне честь. — Мы здесь по приказу капитана, не знали, что вы тоже на задании.

— Разрешите ознакомиться с приказом, — мой строгий взгляд заставил их напрячься, но лейтенант всё же отдал бумагу, которую я незамедлительно начала изучать. — Откуда поступила информация о недостаче?

— От торговцев, получивших товар. В заказе было обещано намного больше.

— Странно, я тут уже всё обнюхала, не видела никаких следов сокрытия, — я чувствовала, что их поджилки задрожали. — Насколько я помню, даже присутствовала на этапе погрузки.

— Но торговцам всё равно не досталось руды! Значит, это нарушение!

— Говорите, капитан Кэйа распорядился? — увидев, что я перевела тему, они заметно расслабились.

— Так точно, госпожа.

— Вот оно как. Тогда передайте своему капитану, — на глазах у собравшихся зевак и солдат Моншдтадта я топорно разорвала приказ и пустила клочки по ветру. Никогда ещё я не чувствовала себя такой злой. — Что я впредь принимаю приказы только на коленях. Пусть попробует меня на них поставить.

Одно телодвижение, и я натянула тетиву с горящей стрелой. Солдаты остепенились и двинулись назад.

— Даю пять секунд одуматься. Вы знаете, я не промахнусь, — и опустила лук на уровень ниже бёдер. — Или так хочется проверить?

***

— Нечасто нам удаётся вместе выпить чашечку кофе. Да, капитан Кэйа?

Мужчина посмотрел на Лизу, раскладывающую книги так кокетливо, что в голове его созрела мысль: “Все её движения такие плавные и красивые или же это просто особая суперспособность этой очаровательной женщины?” Кэйа усмехнулся, кивнул на вопрос и вновь сделал глоток горькой жидкости. Давно он не пил кофе, приготовленного Джинн. Действительно, бодрящий и обдувающий ветерком напиток. Лиза покрутилась на месте, проверяя, что ей ещё нужно переставить на полках, и, не увидев никаких обделённых вниманием книг, уселась напротив капитана и взяла свою чашечку с такой же элегантностью, Кэйа аж засмеялся. И правда, всегда идеальная женщина.

— Я вот хотела давно спросить. Что ты думаешь об Альбедо?

— Альбедо? Спокойный, собранный и невероятно талантливый. Он из тех, кто нравится всем. Что, тебе он тоже нравится?

— Альбедо очень хороший алхимик. Стоит сказать всего лишь слово, как у него уже есть готовое решение. Да и на вид он симпатяга, прямо как ты.

— Скажешь тоже, — усмехнулся Кэйа, запустив в рот сладкое мягкое лакомство. — А чего спросила-то? Я не твоя подружка, сплетничать не буду.

— Нужны мне сплетки от тебя, — фыркнула Лиза. — Просто думаю… А он правда сможет построить самолёт?

— Его наброски великолепны, а идеи очень смелые. Даже в Ли Юэ никто не шёл на такой шаг, поэтому, если так пойдёт и дальше, мы легко их обгоним. Корабли-то они строили и тестировали дольше.

— Куда нам торопиться? Налоги они собирали постепенно, а мы в миг решили весь Мондштадт оставить нищими.

— Это уже не вина Альбедо, он лишь исполнитель.

— Твоя милая помощница тоже лишь исполнительница? — Лиза загадочно сверкнула глазками.

— Ты о ком?

Кэйа делал вид, что не понимает. Лиза засмеялась, увидев, как румянец сверкнул на смуглых щеках, такое она видела впервые. Кэйа прокашлялся, взял сразу несколько зефирок и запустил себе в рот, чтобы ничего лишнего не сболтнуть. Мелодичный смех окружил пустую библиотеку, и Лиза была вынуждена смахнуть вырвавшиеся слезинки веселья. Кто бы мог подумать, что такой безобидный вопрос застанет капитана Кэйю врасплох.

— Когда она только вступила в ряды ордена, Эмбер была ещё юным подростком, и в мгновение ока превратилась в такую сильную девушку. Мне любопытно посмотреть, какой она будет через несколько лет.

— Надеюсь, не будет бездельничать в этой библиотеке.

— Что ты сказал? — милый тон вперемешку с жутким скрежетом электричества в обоих чашках испугал капитана, и он поспешно извинился. Не было у него желания тягаться с главным магом. — Но всё же, не слишком ли жестоко заставлять Эмбер идти на сделку с совестью? В лесу ведь живёт милый мальчишка, не думаю, что она сможет его выгнать.

— Сможет. Нет ничего важнее моих приказов, тем более, у него всё равно будет приют. В Спрингвейле, в городе.

— А, может, он хотел абсолютно другого.

— Пойми, на одной чаше весов будущее Мондштадта, а на другой — желания какого-то недоволка. Как думаешь, что я выберу?

— Главное, что выберет Эмбер.

Перейти на страницу:

Похожие книги