Кто-то восторгался, отвешивал Куросэ комплименты и просил совместную фотку, так что пришлось мне, к собственному неудовольствию, переквалифицироваться в фотографы.
— Смотри-ка, со мной бойчее пошло, — улыбнулась буро-красными губами необыкновенно веселая подруга.
Видимо, кто-то быстро запустил слух о зомби-продавщице, так что с ее приходом мы продали больше пятидесяти журналов. Меня даже бесила такая разница.
Да и Куросэ, обычно ко всему безразличная, принимала комплименты с неожиданным удовольствием, от которого у меня чуть быстрее колотилось сердце.
— Спасибо большое, — сдержанно улыбалась она очередным покупателям, и наш тесный закуток как-то сразу расцветал.
На меня, настоящего продавца в магазине, никто даже не смотрел, а вот она в своей безупречной вежливости приковала все мое внимание.
— Арата-кун, ты сходи развейся пока. Я тут сама справлюсь.
— Угу, ладно. — Я тут же согласился воспользоваться предложением и ускользнул в рекреацию.
Я искренне восхитился, как Куросэ, хотя и зомби, так проворно распродает журналы. Решил промочить горло, купил у ребят в соседнем классе два мультифруктовых сока и один отдал подруге.
— Это мне?
— Угу, — коротко буркнул я и сел обратно на свое место.
— Спасибо, — расцвела она и пригубила оранжевый напиток.
Меня не тянуло в одиночку бродить по школе, так что, выпив сок и поболтавшись в коридоре еще минут пятнадцать, я вновь присоединился к Куросэ.
— Тебе не хочется еще погулять? — удивилась она и округлила страшноватые глаза: ей для роли вставили красноватые линзы.
— Мне не нравится, когда вокруг так людно.
— Гм...
В столь необычном для нее амплуа Куросэ выглядела так забавно, что в конце концов я не выдержал, вытащил телефон и щелкнул ее.
— Без разрешения нельзя, а то всю кровь выпью.
— Не-а, ты же не вампир, — отшутился я.
За подобными легкими перепалками час пролетел в мгновение ока.
— Думаю, без меня тут дело опять встанет, но мне пора, — радостно сообщила Куросэ и вскочила.
Я надулся и прокомментировал:
— Ты больно проворная для зомби.
Однако в ответ на критику она только усмехнулась. Откуда в ней столько радости? Видимо, все из-за фестиваля. Вела бы себя так в обычной жизни — отбою бы не было от друзей. Я провожал ее взглядом, невольно улыбаясь.
Вместе с Куросэ исчезли и почти все покупатели, так что за день мы не продали и сотни экземпляров.
Наступил второй день фестиваля. На сей раз я не стал заходить в класс, а сразу занялся киоском и разложил товар на столе. Осталось двести с небольшим экземпляров. На второй день школа распахивала двери и для других гостей, помимо своих учеников, так что я рассчитывал, что покупателей прибавится. Очень хотелось пустить заработанные деньги на обновление библиотеки. Конечно, через месяц с небольшим ею будет пользоваться только Куросэ, но все-таки хотелось, чтобы после нас осталась библиотека побогаче.
Звонок обозначил начало второго дня фестиваля. Людей и правда стало больше, но продажи выросли только у лаборатории манги, а у нас дела шли все так же тухло. Хотя потихонечку журналы расходились.
И вот после обеда опять явилась Куросэ. Такая же… Нет, еще более раскрашенная, чем вчера, — видать, вошла во вкус, и сегодня она нарядилась в потрепанную и рваную школьную форму-матроску. На щеке у нее красовался широкий и очень реалистичный порез, так что у меня глаза чуть не вылезли из орбит.
— Тебе не кажется, что это перебор?
— Вчера народу отлично зашло, журналов кучу продали, так что меня все устраивает.
Что вчера, что сегодня я совершенно опешил оттого, с какой неожиданной стороны передо мной предстала Куросэ. Я не думал, что она способна на такие веселые выходки. Однако стоило показаться кому-то из ее одноклассников, как она робко юркала ко мне за спину. Когда они удалялись, девушка с облегчением возвращалась на место. Такое поведение меня одновременно смешило и немного умиляло.
— Вот, Арата-кун, у меня лишние остались, так что держи.
— А это что?
— Переводные татушки. У меня такая же, — объяснила Куросэ, указывая на щеку.
Так, значит, она не нарисовала эту рану, а перевела… И тут вдруг, не спрашивая моего разрешения, она налепила мне это тату на щеку! Мне захотелось тут же смыть рисунок, потому что я представлял, что теперь о нас могут подумать люди.
— Ха-ха-ха! Тебе идет. Сфоткать?
— Нет, спасибо…
Близился Хеллоуин, и многие ребята приоделись по случаю, поэтому, к моему удивлению, мы даже не сильно бросались в глаза. Так что я решил влиться в общую атмосферу. В конце концов, это мой последний фестиваль, да и не так уж плохо подурачиться на пару с Куросэ.
Так же как и днем накануне, с ней дела мгновенно пошли в гору. На нас, например, показал маленький ребенок, который сказал маме, что там красивая девочка в костюме, и его родители прикупили журнальчик. У Куросэ торговля шла бойко, так что за час до окончания фестиваля она распродала весь тираж.
— Все! Наверное, надо было больше печатать.
— Удивительно. А теперь как насчет переодеться?