– Нет, нет! Ничего подобного. Понимаете, сейчас я не могу об этом говорить – это государственная тайна. Это связано с международной обстановкой в мире и в нашей стране.
Дени не мог сообщить, что на днях может разразиться ядерная война – миллионы людей могут погибнуть. Мир – у края бездны. А его свадьба – через пять дней. И кто знает, быть может, именно в тот день, когда молодожены будут стоять у алтаря, на город упадет советская боеголовка? Вашингтон – небольшой город, и ядерная вспышка над городом превратит часть людей в пепел, другие просто сгорят, а выживших убьет радиация.
За семейным столом воцарилась тишина. Странные речи сына привели родню в недоумение. Было такое ощущение, что у Дени возникли проблемы с головой. Каким образом международное положение может повлиять на его свадьбу? Это же абсурд! Или то, что сам Кеннеди похвалил за его работу и пожал руку – разве такое возможно? Ведь Дени – рядовой сотрудник. Всё это насторожило родителей. Родня не знала, как вести себя в подобных случаях. А Дени продолжил:
– Об этом я хочу сказать Софии. Свадьбу надо отложить на один-два месяца, пока международная обстановка не улучшится. Я вот всё думаю: поймет ли она меня? Как это объяснить? Папа, будет правильно, если ты поговоришь об этом с ее отцом, все-таки вы друзья, на одной кафедре работаете?
– Хорошо, я скажу… ты только не волнуйся.
– По-моему, – сказала мать, – тебе надо отдохнуть, ты слишком много работаешь.
– Сейчас об этом не может быть и речи, у меня так много работы, что сам президент Кеннеди ждет от нас информации и даже не уходит домой.
После таких слов уже не осталось сомнений, что мозг их сына слишком утомился.
– Нет, будет лучше, если сначала я сам поговорю с Софией. Я сейчас поеду к ней.
Мать и отец в один голос возразили: «Не надо, уже поздно, сделаешь это завтра».
– Нет, она ждет меня.
И тогда мать предложила:
– Будет хорошо, если с тобой поедет Майкл, все— таки он твой брат, более опытный и сможет Софии все верно объяснить?
В ответ Дени рассмеялся:
– Это забавно – ходить на свидание с братом. Что подумает София?
– Это же деловое свидание. А вдруг она не так поймет?
– До чего вы наивная, мама. Вы просто прелесть!
– Ну, хорошо, тогда возьми собой Джулли, они подруги.
– Ну, мама, перестаньте, что это с Вами? Может, и вас всех взять с собой, вместе с племянником? Мне пора, а то София заждалась.
Дени встал из-за стола, и все проводили его с тревожными лицами.
Не прошло и десяти минут, как машина Дени затормозила у калитки Софии. Девушка с каштановыми волосами до плеч ждала его. Влюбленные обнялись и долго целовались. Затем он предложил:
– Давай поедем в какой-нибудь ресторан?
– Минутку, я лишь предупрежу родителей.
Красный «Форд» несся по освещенным улицам вдоль высотных зданий и вскоре остановился. Небольшой ресторан находился под небоскребом, в одном ряду с магазинами, витрины которых сверкали цветными огнями.
Дени и София устроились за столиком в глубине зала. Посетителей было достаточно, в основном молодые люди, одетые в строгие костюмы и вечерние платья. По залу неслась тихая мелодия. Между столиками с серебристыми подносами суетились официантки. Дени заказал дорогое вино из Италии.
– У нас какое-то важное событие? – спросила девушка со счастливым лицом.
Дени улыбнулся и не знал, как начать этот разговор.
– Я бы сказал, слегка грустное. Но это ненадолго и не стоит волноваться. Хотя, кто знает, если не изменится международное положение… А дорогое вино я заказал, чтобы развеять грусть.
– Ты нашел ведущего для нашего торжества?
– Извини, милая, я не успел, сейчас так много работы…
– Лучше мне самой заняться этим, иначе наша свадьба будет скучной. Почему в таких важных вопросах ты так легкомыслен, ведь это свадьба – один раз жизни?! Осталось пять дней!
– Ты же видишь, что последние дни были очень напряженными. Я – человек военный, да и ситуация у нас крайне сложная.
В эти минуты Дени ужасно хотелось рассказать ей о встрече с Кеннеди, об ордене, который он должен получить после этого кризиса. И тогда всё стало бы ясно. Но, увы!
– София, я сейчас занят столь важным делом, и от меня так многое зависит… Одним словом, мы должны спасти мир.
И тут подруга тихо засмеялась:
– В ЦРУ, наверно, все так говорят, что мол, без нас Америка в тот же день погибнет. Ты становишься таким же хвастунишкой, как ваши шефы. А может быть, тебя повысили в должности?
– Скоро повысят, если наш мир уцелеет. Всё слишком сложно, как никогда.
– Давай поговорим о нашей свадьбе – это куда интереснее и важнее для нас. Между прочим, мои родители уже пригласили наш греческий ансамбль. И сами будут танцевать бузуки. Греки исполняют его уже три тысячи лет – ты представляешь?
– Значит, они будут одеты, как жители древней Эллады – это будет весьма оригинально. Может, мне уговорить отца нарядиться, как наш потомок Юлий Цезарь?
И оба засмеялись.