Когда я, наконец, вернулась к общей компании и осмотрелась, то оказалось, что Ивера на поляне нет, как нет и Калерии, а ее подружки очень ехидно улыбаются, поглядывая на меня. Если они рассчитывали, что я начну переживать и мучиться ревностью, то правы они были только наполовину. Ни за что не поверю, что Ивер внезапно вновь воспылал страстью к Калерии Саварели, так что о ревности речи не шло. А вот в то, что она или ее тетушка могли подстроить ему какую˗то ловушку, поверю охотно.
Сделав равнодушное лицо, прошлась по поляне, Ивера нигде не видно. Дошла до места, где оставлены экипажи, уточнила у Брана, не видел ли он графа. Нет, тоже не видел.
Внутри зрело ощущение, что надо спешить, я прямо слышала, как тикает этот хронометр, отсчитывая убегающее время.
— Бран, у меня плохое предчувствие, надо срочно найти господина графа! — решилась я.
— Ну, в город он точно не возвращался, дорога здесь одна. Значит он где˗то здесь, — к счастью, Бран отнесся к моей нервозности вполне серьезно.
— Расспроси осторожно остальных слуг, вдруг кто˗нибудь что˗нибудь видел.
Бран вернулся минут через пятнадцать и только отрицательно покачал головой. Вот ведь, я зло посмотрела на пеструю толпу. Если я сейчас начну расспросы, то изрядно повеселю всех, и вряд ли добьюсь результата, судя по ухмылкам теплой компании. Так что действовать буду иначе.
Я кивнула Брану, чтобы шел за мной, и неторопливо, будто прогуливаясь, пошла по дороге. Когда место пикника скрылось за поворотом, я остановилась и сосредоточилась. Как там говорил Ивер: представить человека, которого надо найти, попытаться почувствовать его и влить чуть˗чуть магии.
Закрыла глаза, расслабилась и представила Ивера. Вот он задумчиво хмурится, ерошит волосы, сочиняя очередное письмо. Вот у него загораются глаза, когда он рассказывает о нововведениях, которые собирается провести у себя в графстве, и как это улучшит жизнь тамошних жителей. Вот с серьезным лицом покупает мне орешки в меду, а в глазах смешинки и нежность. Рхаш, да я же в него влюблена по уши! Вот уж не вовремя пришло осознание. Так, об этом я подумаю потом, сейчас главное найти графа.
Тоненькую, почти неуловимую нить, я увидела не сразу. На всякий случай осторожно покрутилась на месте, нить не изменила направление, и я, все также не открывая глаз, осторожно ухватилась за нее, пошла в указанном направлении. Далеко уйти мне не дал Бран. Оказалось, что я сошла с дороги и направилась прямиком в кусты.
— Он где˗то там, — растерянно махнула я рукой.
Бран задумчиво почесал затылок, а потом кивнул:
— Вон там тропка есть, вглубь леса ведет, давайте попробуем по ней идти. Только вы бы глаза открыли, опасно это, с закрытыми глазами по лесу ходить.
— С открытыми глазами мне сложно, я же совсем слабый маг. Так что, я буду показывать направление, а ты веди.
Шли мы так недолго. Уже минут через десять Бран уверенно заявил, что мы идем к "охотничьему домику", небольшому коттеджу в лесу, который владелец сдает мужским компаниям, желающим отдохнуть на природе, или парочкам, желающим предаться адюльтеру вдали от любопытных глаз. Это насторожило еще больше, мужская компания как раз вся осталась на поляне.
К домику мы вышли минут через двадцать. Бревенчатый дом огорожен невысоким забором, с другой стороны к дому подходит вполне наезженная дорога, не пешком же сюда гостям добираться. Перед домом установлены столы и скамейки, намекая на основное предназначение этой избушки.
Первым в дом зашел Бран, вдруг там и правда мужская компания гуляет, нечего незамужней девице смотреть на это непотребство. Он осторожно приоткрыл дверь, заглянул внутрь и, рывком распахнув, шагнул внутрь. Я кинулась следом. Дверь с улицы сразу вела в большую комнату с камином. Стены украшены шкурами и чучелами животных, оправдывая название дома. Мягкие кресла и диванчики вдоль стен приглашали погрузиться в них, пододвинуть к себе столик с вином, и насладиться беседой в хорошей компании.
Но в данный момент большой компании в комнате не наблюдалось. Только два кресла придвинуты к незажженному камину, между ними столик с вином и закусками. В одном кресле сидит Ивер, без камзола и в расстегнутой рубашке. У него на коленях устроилась Калерия с распущенными волосами и в приспущенном с плеч платье.
16. Пикник в лесу. Продолжение
В данный момент большой компании в комнате не наблюдалось. Только два кресла придвинуты к незажженному камину, между ними столик с вином и закусками. В одном кресле сидит Ивер, без камзола и в расстегнутой рубашке. У него на коленях устроилась Калерия с распущенными волосами и в приспущенном с плеч платье. Я даже поверила бы в этот разврат, если бы не одна деталь: глаза Ивера были закрыты, и он никак не реагировал на все эти прелести у себя на коленях.
При виде нас Калерия сначала испугалась, а потом крепче вцепилась в плечи графа и уставилась на меня с вызовом:
— Что ты тут делаешь? Убирайся! Не видишь, он выбрал меня!
Бран подошел к парочке и, не обращая внимание на выкрики девицы, внимательно осмотрел Ивера.