— Не, Хелън никога не е говорила за любов от пръв поглед пред мен — отговори Кейплинг на въпроса на Поаро, — нито пред някой друг, доколкото знам. Ако трябва да направя догадка… е, бих казал, че двамата с Ричард са се познавали преди Франк да умре, но по някаква причина не са искали да го признаят.

— Колко време след смъртта на Франк мадмоазел Хелън се сгоди за брат му? — запита Поаро.

— Две седмици. Ричард я посети два пъти в затвора, настоя за това веднага щом чу, че е обявила любовта си към него като причина за всичко. Всъщност… — Кейплинг спря.

— Какво? — поинтересува се Поаро.

— Спомних си нещо: бях там, когато уведомиха Ричард за… изложената от Хелън причина за престъплението, което беше извършила. Никога не съм виждал човек да изглежда по-поразен или ужасен.

— Ужасен?

— Ами, да — кимна Кейплинг. — Представете си как ще се почувствате, когато откриете, че причината брат ви да е мъртъв, сте самият вие. Аз бих се почувствал ужасно виновен, ако бях в положението на Ричард.

— А бихте ли пожелали, бихте ли се съгласили да се ожените за убийцата на брат ви две седмици по-късно? — попитах го аз.

— Приятелят ми Кечпул е всеизвестен с това, че никога не е съгласен да се ожени — обърна се Поаро към Кейплинг. — Докарал е майка си до отчаяние.

— О, трябва да се ожените, инспекторе! — Кейплинг погледна към останалите плодови пити на масата пред себе си и се усмихна — Вие също, мосю Поаро. Като женен мъж, аз съм първият, който ще ви го препоръча.

— Значи Ричард Девънпорт е бил ужасен, че е обичан от жената, убила брат му — замислено каза Поаро. — И все пак, скоро след това той слага пръстен на пръста на същата жена…

— Пръстен на пръста й — повтори като ехо Кейплинг. — Странно е, че го казахте, мосю Поаро.

— Кое е странно? — попита Поаро.

— По времето, когато Хелън беше арестувана, тя носеше пръстена, даден й от Франк: с един-единствен централен рубин. Беше поразително красив.

— Рубин? — погледнах към Поаро. — Инспекторе, вие току-що описахте годежния пръстен на Дейзи Девънпорт. Помните ли, Поаро? Тя го носеше, докато пътувахме с автобуса.

Поаро кимна.

— Точно това се опитвам да ви кажа — каза Кейплинг. — Когато за първи път срещнах Дейзи Девънпорт, тя се беше сгодила за Оливър Прауд и носеше пръстена, който той й беше дал: изумруд с диаманти около него. В същото време Хелън Актън носеше пръстена на Франк — един-единствен рубин. Но след като Ричард я посети за първи път в затвора „Холоуей“, Хелън помоли надзирателите да извадят рубинения пръстен от вещите й и да го изпратят на Ричард в „Кингфишър Хил“. Само няколко дни по-късно, когато посетих семейство Девънпорт, пръстенът с изумруда и диамантите на Дейзи вече не беше на пръста й. Вместо него, там беше рубинът, даден от Франк на Хелън!

— И все пак мадмоазел Дейзи остава сгодена за Оливър Прауд — отбеляза Поаро. — Това е крайно необичайно. C’est merveilleuse.32 — Той плесна с ръце.

— Кое му е чудесното? — попитах. — Изобщо не мисля, че е чудесно. Честно, Поаро, не разбирам защо се безпокоиш за това.

— Така ли? — в очите му отново проблесна онова яркозелено пламъче. — Доставя ми огромно удоволствие да се безпокоя. Кечпул.

— Но вие никога няма да разберете смисъла на всичко това! Невъзможно е, това е загадка без отговор. Хелън Актън лъже и Дейзи Девънпорт лъже. Ричард Девънпорт ни казва толкова малко, че всъщност може и да ни е излъгал — и вероятно го е направил. А сега и тази работа с пръстените и хората, дето решават да се женят, след като едва се познават — да не говорим, че единият е осъден на смърт, което по принцип прави брака невъзможен! А що се отнася до Джоан Блайт… — Тук изсумтях отвратен.

— Аха! Чудех се кога ще я споменете — каза Поаро. Усмихна се на Кейплинг, все едно беше шега, разбираема само за тях двамата. — Винаги се връщаш на нея, n’est-ce pas? Вярваш, че тя е свързана с нашите други загадки.

— Всичко, което знам, е, че тя започна всичко. Тя сложи началото на тоталната липса на смисъл. И всичко, което започна да се случва след това — всичко, което видяхме и чухме оттогава насетне, Поаро, без изключение — всичко имаше дори още по-малко смисъл!

— И тази липса на смисъл те вбесява — меко каза Поаро. — Je comprends bien33. Но си в грешка, приятелю, в доста отношения. По-късно ще ти обясня защо и ще се почувстваш много по-добре.

Поаро се обърна към Кейплинг.

— Инспекторе, да поговорим за неоспоримите факти във връзка със смъртта на Франк Девънпорт. Започнете от началото, моля, и ми разкажете какво е известно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нови мистерии с Еркюл Поаро

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже