Валери и Кенуорти присоединились к ним. Дирижер раскланялся так серьезно, словно зал был полон людей, после чего музыканты начали собирать свои инструменты. Рукоплескания утихли. Музыка же словно никогда и не звучала. В салон прокрались тихие ночные звуки: что-то негромко поскрипывало, наводя на мысль о старых половицах.
Было тридцать семь минут десятого.
Кенуорти заговорил, но обнаружил, что голос его звучит вызывающе громко, и одернул себя.
– У меня такое чувство, – пожаловался он, – будто я все глубже и глубже увязаю в истории, сути которой не улавливаю. О дева, которая «белее нежной ангельской десницы»![25] Если вы не собираетесь говорить правду капитану и старшему стюарду, что вы им скажете?
Валери пожала плечами:
– Я буду отрицать все, что станет утверждать этот тип Мэтьюз. Я предупредила его, что так и поступлю, еще прошлой ночью.
– А потом?
– Я скажу, что была с вами.
Кенуорти уставился на нее:
– Но вы не сможете этого сделать! Когда произошла вся эта темная история? С девяти сорока пяти до десяти часов. В таком случае вам придется сказать, что вы были в моей каюте и придерживали мне голову над раковиной. А это никуда не годится.
– Почему? Кто знает, где вы находились?
– Старший стюард, – безапелляционно возразил Кенуорти, после чего посмотрел в сторону входа. – А теперь держитесь за свою шляпку, миледи. Вот и сам Грисуолд.
Старший стюард попытался пройти в салон незаметно. Но каждый, кто обратил внимание на его появление, почувствовал перемену атмосферы. Походя кивнув доктору Арчеру и поняв, что за ним наблюдают, Грисуолд прибавил шагу и направился прямо к Валери и Кенуорти. Даже издали было видно, что на бледном лбу старшего стюарда проступила легкая испарина, хотя мясистое лицо его вроде бы оставалось невозмутимым. И дышал он тяжело.
Валери почти догадалась, какого рода весть тот принес.
Она ощутила, как напряглись ее мышцы и по телу пробежала волна паники. Попытавшись поймать взгляд Кенуорти, девушка осознала, что ее власть над ним, с таким трудом завоеванная, возможно, тает. Она не хотела вызывать подозрений, но все-таки попробовала еще раз:
– Старший стюард был в вашей каюте между девятью сорока пятью и десятью вечера прошлой ночью?
Кенуорти попытался вспомнить:
– Не знаю, который был час. Черт возьми, дорогая! Нет, подождите. Думаю, он пришел после десяти. Да, я уверен. Если только не он валял дурака в противогазе… это произошло раньше. Но я хочу, чтобы вы поняли: ему известно, что я был не в состоянии принимать посетительниц, какими бы очаровательными…
– Тсс! Пожалуйста!
– Добрый вечер, мисс Четфорд, – нараспев произнес старший стюард, нависая над их столиком. Он наклонил вперед голову, словно собираясь кого-то боднуть, и выражение его лица нагнало на Валери еще больше страху. Впрочем, голос Грисуолда звучал с подчеркнутым дружелюбием и непринужденностью. – Добрый вечер, мистер Кенуорти, – добавил он официально. – Рад видеть, что вы снова на ногах.
– Спасибо. Выпейте что-нибудь.
– Не сейчас. Я хотел бы поговорить наедине с мисс Четфорд, если можно.
Дыхание его сделалось еще более шумным. Краем глаза Валери увидела, как Лэтроп пересек салон и подошел к фортепиано. Гул корабельных двигателей отдавался у нее в ушах.
– Мистер Грисуолд! – запротестовала она. – У меня нет тайн от моего кузена.
– Вашего
– Моего кузена. Мистер Кенуорти – мой кузен.
– Сейчас не время для шуток, – произнес старший стюард после паузы.
– Это правда, уверяю вас! – воскликнул Кенуорти, искренне веря в свои слова. – Я знаю ее с тех пор, как она была вот такой крохой. Валери Четфорд. Раньше у нее имелись косички и она ездила верхом на овчарке.
Старший стюард сел.
– Вы никогда не говорили мне, что у вас есть кузина, – произнес он с укоризной.
– А я, – заметил Кенуорти, – что-то не припомню, чтобы вы зачитывали мне список своих родственников, длинный, как перечень кораблей у Гомера. Не будьте ослом, Грисуолд.
– Я имею в виду, – продолжил стюард, пропуская мимо ушей его слова, – что за всю нашу долгую беседу вчера вечером вы ни разу не упомянули о присутствии на борту вашей родственницы. И это странно, согласитесь. Особенно если она так молода и хороша собой. Подобная скрытность на вас не похожа, молодой человек.
Кенуорти открыл было рот, готовясь ответить, но старший стюард оборвал его, и к лучшему:
– Минуточку! Не знаю, что вы задумали, но должен сказать откровенно: сейчас не время для ваших обычных шуточек. Мы еще вернемся к этому. – Он сделал паузу и хлопнул себя по колену. – Мисс Четфорд, я представляю капитана. По его приказу я хочу задать вам несколько вопросов. Также он решил, что больше нет смысла скрывать от пассажиров, – косой взгляд в сторону Кенуорти, – тот факт, что прошлой ночью произошло убийство. Стюардесса проболталась. Новость разошлась по всему кораблю. – Он оглянулся на Валери. – Но вы, я полагаю, уже знаете об этом?
– Да, знаю, – подтвердила Валери и поежилась.
– В самом деле?