Мэри Уотт словно смотрела в прошлое. Я притихла, завороженная Оксфордом ее молодости.

– Наверное, ты думаешь: в Оксфорде толпы приличных молодых людей из колледжей. Так все и было. Просто нам с Фло они никогда не перепадали.

Мэри говорила об отсутствии личной жизни на редкость прямо, без сожаления. Интересно, какая доля этой прагматичности появилась лишь с возрастом?

Женщина мягко рассмеялась:

– Мы относились к тем девушкам, у которых юноши спрашивают совета в отношениях. Эдакие кузины-простушки. На мой взгляд, Фло было тяжелее, чем мне: она особа более романтичная. Возможно, выпади шанс, она бы уехала отсюда в поисках другой жизни. Но тут умерла наша мама.

Руки мисс Уотт замерли. Она потянулась за чашкой чая и сделала глоток.

– Сильно простудилась. Стояла зима, но отдыхать она не собиралась: была слишком занята в чайной. Вскоре простуда развилась в пневмонию, и мама умерла. Отец так и не пришел в себя. Он постепенно угасал, а мы с Фло брали на себя все больше дел в заведении. Ни одна из нас не удивилась, когда и его не стало, – не прошло и года. – Мэри печально улыбнулась. – Мы всегда считали, что умер он от разбитого сердца.

– Видимо, они очень друг друга любили.

– Да. Мы были счастливой семьей. Практически не имели проблем с деньгами. Конечно, у нас была чайная, и мы знали, что это здание купил отец. К тому же он на удивление преуспел в инвестициях. Не скажу, чтобы мы были богачами, но жили в достатке. Конечно, дело мы не бросили, потому что знали, какое будущее хотели для нас мать с отцом. Так чайная стала нашей жизнью. – Женщина улыбнулась воспоминаниям. – Мир изменчив, Люси, но чашка хорошего чая и свежий скон остаются прежними. Как и лучший район Оксфорда.

– Так я всегда и думала о Харрингтон-стрит. Она меняется, но лишь немного.

Мэри кивнула.

– Что ж, однажды Фло пошла за продуктами и вернулась поздно. Она вся светилась от счастья: с кем-то познакомилась. Конечно, это был Геральд. Встреча казалась случайной, но я в это ни капли не верю.

Кем она считала Геральда Петтигрю – преследователем простых женщин с хорошим достатком? Откуда ему было знать, сколько у Флоренс денег? Я подозревала, что в Мэри говорит ревность, но промолчала.

– Флоренс была так рада, так взволнована! Она рассказала, что все было как в фильме: он важно подошел к ней, заметил у нее тяжелые сумки и предложил помочь их донести. Не успела я оглянуться, как они уже сплавлялись по реке, ходили на пикники и в кино. У Геральда была машина – тогда это считалось намного престижнее, чем сейчас. Он часто катал на ней Флоренс за городом.

Мэри отложила вязание и повернулась ко мне. Она уперлась руками в бока.

– А кто, по-твоему, работал в «Бузине»? – Она ткнула себя пальцем в грудь. – Вот эта глупая тогда-еще-не-старушка! Чтобы со всем справиться, мне приходилось нанимать подмогу. А Фло была так влюблена, что ничего не замечала и ни о чем не думала!

Наши взгляды встретились. Мэри печально улыбнулась.

– Наверное, ты думаешь, я ревновала. Пожалуй, отчасти так и было. А еще, признаюсь, я несколько грустила, что теряю сестру и лучшую подругу. Я видела, к чему все идет, но искренне старалась радоваться за нее. Я как-то спросила, кем Геральд работает и какие у него планы на будущее. Флоренс ответила как-то обобщенно: якобы он занимался продажей автомобилей. Когда я решила узнать от нее побольше, ей стало неприятно и она сказала, что это не мое дело.

– Звучит подозрительно.

– Еще как! Пожалуй, это и правда было не мое дело, но я старше Флоренс и чувствовала ответственность за нее после смерти родителей. А еще она моя сестра, и я ее люблю. Я хотела убедиться, что ее спутник – достойный человек. Я предложила ей пригласить Геральда на ужин в понедельник вечером: гостей мы можем принимать только в этот день недели. Что ж, он действительно пришел и из кожи вон лез, чтобы меня впечатлить. Вот только я его насквозь видела. Он из тех людей, за обаянием которых скрывается пустота. Подозреваю, что лесть – самый большой его талант.

– Был ли он похож на того, кто преуспевает в продажах? – рискнула спросить я.

Мэри хмыкнула.

– В продаже себя легковерным женщинам? О да, в этом он еще как преуспел! Я задала ему пару вопросов об автомобильном бизнесе. Он же в ответ рассмеялся и намекнул, что мне, как женщине, все равно в этом ничего не понять. Я сочла его высокомерным и скрытным.

У меня перед глазами возникла угнетающая картина очень некомфортного ужина.

– Разумеется, после его ухода Фло спросила, что я о нем думаю. И тут я, пожалуй, совершила чудовищную ошибку. Я крайне настоятельно порекомендовала ей узнать о Геральде побольше, прежде чем связывать себя с ним серьезными обязательствами. – Старушка покачала головой. – Я не учла, как сильно Фло была им очарована. Видимо, она передала Геральду мои слова и вскоре вообще перестала рассказывать об их совместных планах. А еще постоянно упрекала меня в том, что я ее контролирую. Уверена, это Геральд ее надоумил. Он намеревался нас разлучить.

– Звучит просто ужасно.

Я всегда мечтала иметь брата или сестру, но была единственным ребенком в семье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вампирский клуб вязания

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже