And then with a cry Dr Leidner broke down.И тут доктор Лайднер потерял самообладание.
God help me, he groaned.Господи, помоги мне! простонал он.
I didnt.Да, я не верил ей!
I didnt.Не верил!
Poirot watched him with the kind of attention a cat gives a mouse-hole ready to pounce when the mouse shows itself.Пуаро внимательно следил за ним, точно кошка, готовая прыгнуть, как только мышь покажется из норы.
What did you think then? he asked.А что же вы в таком случае думали?
I dont know. I dont knowНе знаю Не знаю
But you do know.Нет, знаете.
You know perfectly.Отлично знаете.
Perhaps I can help you with a guess.Хотите, я помогу вам.., попробую угадать.
Did you, Dr Leidner, suspect that these letters were all written by your wife herself?Может быть, вы подозревали, что эти письма написаны самой миссис Лайднер?
There wasnt any need for him to answer.Стоило ли отвечать!
The truth of Poirots guess was only too apparent.И без того было слишком очевидно, что Пуаро прав.
The horrified hand he held up, as though begging for mercy, told its own tale.Доктор Лайднер в отчаянии простер руки, точно прося снисхождения. Все было ясно без слов.
I drew a deep breath.У меня вырвался вздох облегчения.
So I had been right in my half-formed guess!Выходит, я не ошибалась в своих смутных подозрениях!
I recalled the curious tone in which Dr Leidner had asked me what I thought of it all.Мне вспомнилось, как доктор Лайднер расспрашивал меня, что я думаю обо всем этом деле, и какой странный тон у него был при этом.
I nodded my head slowly and thoughtfully, and suddenly awoke to the fact that M. Poirots eyes were on me.В задумчивости я медленно покачала головой и вдруг почувствовала, что мосье Пуаро не спускает с меня глаз.
Did you think the same, nurse?Вы тоже подумали об этом, мисс Ледерен?
The idea did cross my mind, I said truthfully.Да, эта мысль приходила мне в голову, призналась я.
For what reason?А почему?
I explained the similarity of the handwriting on the letter that Mr Coleman had shown me.Я объяснила, что почерк на конверте, показанном мне мистером Коулменом, очень похож на тот, которым написаны анонимные письма.
Poirot turned to Dr Leidner.Пуаро обратился к доктору Лайднеру:
Had you, too, noticed that similarity?А вы тоже это заметили?
Dr Leidner bowed his head.Доктор Лайднер наклонил голову.
Yes, I did.Да, заметил.
Перейти на страницу:

Все книги серии Murder in Mesopotamia - ru (версии)

Похожие книги