The writing was small and cramped not big and generous like Louises, but several of the letters were formed the same way.Хотя письма написаны мелким, неразборчивым почерком, а Луиза писала крупно и размашисто, очертания некоторых букв совершенно совпадают.
I will show you.Сейчас покажу.
From an inner breast pocket he took out some letters and finally selected a sheet from one, which he handed to Poirot.Из внутреннего кармана пиджака он извлек несколько писем, просмотрел их, выбрал один лист и протянул его Пуаро.
It was part of a letter written to him by his wife.Это был отрывок из письма миссис Лайднер к мужу.
Poirot compared it carefully with the anonymous letters.Пуаро тщательно сравнил оба почерка.
Yes, he murmured.Да, пробормотал он.
Yes.Да.
There are several similarities a curious way of forming the letters, a distinctivee.Сходство, несомненно, есть. Своеобразное начертание буквы S, характерное е.
I am not a handwriting expert I cannot pronounce definitely (and for that matter, I have never found two handwriting experts who agree on any point whatsoever) but one can at least say this the similarity between the two handwritings is very marked.Я не графолог не берусь дать окончательный ответ (кстати, в моей практике не было случая, чтобы два графолога сошлись во мнениях), но одно могу сказать, налицо заметное сходство.
It seems highly probable that they were all written by the same person. But it is not certain.Весьма вероятно, но не безусловно.
We must take all contingencies into mind.Не следует упускать из виду ни ту, ни другую возможность.
He leaned back in his chair and said thoughtfully: There are three possibilities.Он откинулся в кресле и задумчиво проговорил: Мы имеем три версии.
First, the similarity of the handwriting is pure coincidence.Первая сходство почерков не более чем случайное совпадение.
Second, that these threatening letters were written by Mrs Leidner herself for some obscure reason.Вторая угрожающие письма писала по необъяснимым причинам сама миссис Лайднер.
Third, that they were written by someone who deliberately copied her handwriting.Третья неизвестный автор умышленно подделывал почерк миссис Лайднер.
Why?Зачем?
There seems no sense in it.Не вижу никакого смысла.
One of these three possibilities must be the correct one.Но одна из этих версий должна соответствовать истине.
He reflected for a minute or two and then, turning to Dr Leidner, he asked, with a resumal of his brisk manner: When the possibility that Mrs Leidner herself was the author of these letters first struck you, what theory did you form?Пуаро немного подумал, потом с прежней настойчивостью спросил у доктора: Когда вам впервые пришла мысль, что миссис Лайднер сама пишет эти письма, как вы это истолковали?
Dr Leidner shook his head.Доктор Лайднер покачал головой.
I put the idea out of my head as quickly as possible.Я постарался скорее отделаться от этой мысли.
Перейти на страницу:

Все книги серии Murder in Mesopotamia - ru (версии)

Похожие книги