Poirot forestalled him.Пуаро опередил его.
Stay by all means, mademoiselle, he said.В любом случае оставайтесь, мадемуазель, сказал он.
It is, indeed, necessary that you should.Просто необходимо, чтобы вы были здесь.
She raised her eyebrows.Она подняла брови.
Necessary?Необходимо?
That is the word I used, mademoiselle.Вот именно.
There are some questions I shall have to ask you.У меня к вам несколько вопросов.
Again her eyebrows went up but she said nothing further.Она снова вздернула брови, но ничего не сказала.
She turned her face to the window as though determined to ignore what went on in the room behind her.Отвернулась к окну, будто ее совсем не интересует то, что происходит у нее за спиной.
And now, said Captain Maitland, perhaps we shall get at the truth!Ну, наконец-то, сказал капитан Мейтленд. Теперь мы, кажется, узнаем правду!
He spoke rather impatiently.В его тоне слышалось нетерпение.
He was essentially a man of action.Он был человек действия.
At this very moment I felt sure that he was fretting to be out and doing things directing the search for Father Lavignys body, or alternatively sending out parties for his capture and arrest.Я просто чувствовала, как он рвется поскорее приняться за дело организовать поиски тела отца Лавиньи или, напротив того, выслать людей с тем, чтобы его арестовать.
He looked at Poirot with something akin to dislike.На Пуаро он поглядывал почти неприязненно.
If the beggars got anything to say, why doesnt he say it? I could see the words on the tip of his tongue.Я прямо чувствовала, какие слова вертятся у него на языке: Если у этого малого есть что сказать, то чего он тянет?
Poirot gave a slow appraising glance at us all, then rose to his feet.Пуаро не спеша обвел нас оценивающим взглядом и поднялся на ноги.
I dont know what I expected him to say something dramatic certainly.Конечно, я догадывалась, что сейчас он произнесет что-нибудь эффектное.
He was that kind of person.Уж такой он был человек!
But I certainly didnt expect him to start off with a phrase in Arabic.Но начать с фразы на арабском языке?! Нет, такого даже я, признаться, не ожидала
Yet that is what happened. He said the words slowly and solemnly and really quite religiously, if you know what I mean.Он произнес ее медленно и торжественно, молитвенно, сказала бы я. Не знаю, понятно ли я выражаюсь.
Bismillahi ar rahman ar rahim.Bismillahi ar rahman ar rahim.
And then he gave the translation in English.И сразу перевел на английский:
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate.Во имя Аллаха, Милосердного и Благотворящего.
Chapter 27.Глава 27
Beginning of a JourneyПутешествие начинается
Перейти на страницу:

Все книги серии Murder in Mesopotamia - ru (версии)

Похожие книги