— У меня сложилось впечатление, что выбора как такового у меня не было, — ответил дизайнер интерьеров с легчайшей ноткой стали в голосе и бросил быстрый враждебный взгляд на Томми Линча.

Ишь, огрызается, с удовольствием отметила Хиллари.

Вот и славно.

Она включила запись и спросила Майкла Боулдера, требуется ли ему адвокат. Ответа она ждала в буквальном смысле слова не дыша.

— Я арестован? — спросил он наконец.

— Нет, сэр. Мы лишь призываем вас к добровольному сотрудничеству. Однако арест по делу об убийстве Евы Жерэнт действительно будет произведен в ближайшее время.

Майкл Боулдер напрягся. На нем были жемчужно-серые слаксы и мешковатый кремового цвета свитер ручной вязки в замысловатых объемных узорах. Боулдер выглядел богатым, элегантным и недовольным.

— Понимаю. Что ж, это хорошая новость, — сказал он наконец.

Хиллари улыбнулась и кивнула. Бросила взгляд в сторону Томми, который ухитрялся сидеть тихо, но выглядеть при этом чрезвычайно угрожающе.

— Да, сэр. Нам лишь осталось прояснить несколько деталей.

Она выложила на стол сумку и достала ксерокопию Евиного дневника.

— Пятого января Ева Жерэнт всю ночь провела с вами, у вас дома, правильно?

— Да.

— Да. Рядом с этой датой она поставила значок, который, как нам удалось узнать, означал, что она всю ночь была у… мм… бойфренда.

Майкл Боулдер поерзал на стуле.

— Но…

— В ту ночь к вам кто-нибудь приходил? — спокойно спросила Хиллари.

И увидела, как в безжалостном свете ламп лоб у Боулдера заблестел от пота.

— Инспектор, я не понимаю, какое это имеет отношение к делу. Еву убили неделей позже. Причем в ее собственной комнате, в колледже.

— Да, сэр. Но семена убийства могли быть посеяны где угодно и когда угодно. Мы полагаем, что это произошло у вас дома ночью пятого января. Поэтому я еще раз спрашиваю: приходил ли к вам той ночью кто-либо помимо мисс Жерэнт.

Майкл Боулдер нервно облизал губы.

— Возможно. Я не помню точно.

— Но ведь у вас с мисс Жерэнт был романтический вечер. Если бы вас прервали, вы были бы недовольны, — голос ее мало-помалу наливался гневом. — Вы ведь помните, не так ли?

Майкл Боулдер посмотрел на Томми, и тот ответил ему равнодушным взглядом. Боулдер почесал голову и сложил руки на груди. Эта поза ему не понравилась, и он сел прямо.

Хиллари понимала его мучения. Он не хотел лгать полиции. Но не хотел и сказать правду, а значит — подвести друга.

Решайся же, решайся.

Она нагнулась над столом. Она решила рискнуть. Последнее, чего ей хотелось, — это перепугать его до такой степени, чтобы он затребовал адвоката.

— Давайте попробуем по-другому, сэр. — Она слегка улыбнулась. — У нас есть основания считать, что к вам ненадолго заходил ваш друг, мистер Уолтер Таунсенд. Вы знакомы с мистером Таунсендом, сэр? — поднажала она.

Видишь, и ничего страшного. Совершенно невинный вопрос. Она снова чуть улыбнулась.

— С Уолтом? Ну конечно. Мы оба состоим в Королевском обществе защиты животных и в Королевском обществе защиты птиц. Часто ходим вместе в ночные походы, чтобы понаблюдать за бобрами.

Хиллари кивнула. Вот так, полегоньку. Пусть успокоится.

— Ах да, конечно. Я помню вашего Франциска Ассизского. Вы любите животных, не так ли? И мистер Таунсенд тоже любит.

А вот теперь — выпад, и чтоб до кишок проняло.

— Вообще-то говоря, мистер Таунсенд сегодня был арестован за налет на лабораторию, и сделал он это вместе со своими товарищами-зоозащитниками ночью пятого января.

Майкл пожал плечами. Вид у него был недоумевающий.

— А я-то тут при чем? — Он беспомощно развел руками. — Уолтера очень уязвляет, когда из научных и экономических соображений с животными обходятся несправедливо.

— Вы с ним согласны?

— Да. Но не до такой степени, чтобы нарушать закон.

Хиллари кивнула:

— Очень благоразумно с вашей стороны, сэр. Однако после того как ваш друг со своей командой совершил налет на лабораторию и, кстати, ранил пожилого лабораторного сторожа, он пришел к вам.

Майкл поерзал на стуле. Для Хиллари его мысли были как на ладони. Откуда полиция это знает — свидетели? Уолт рассказал? Или просто блеф?

— Я по-прежнему не понимаю, при чем здесь Ева, — сказал Майкл и быстро обвел глазами комнату. Было что-то загнанное, испуганное во взгляде, которым он пытался и не мог зацепиться хоть за что-нибудь.

И Хиллари вдруг поняла.

Он все знает, подумала Хиллари. Глубоко внутри он все знает. Знает — и не хочет знать. И убеждает себя, что не знает.

Узнав о гибели Евы, он едва ли хоть на мгновение подумал о том, что ее смерть может иметь какое-то отношение к его другу, старому доброму Уолту Таунсенду.

Потом он узнал о смерти сторожа. И вспомнил, как той ночью приходил Уолт. И еще — что Ева была рядом.

И его начали точить сомнения — медленно, капля за каплей. Он говорил себе, что все выдумал. Что это все ерунда. Что старый добрый Уолт мухи не обидит, уж конечно, он не мог убить Еву. Ну в самом-то деле, он ведь так любит животных!

И все-таки он знал. Откуда-то, глубоко внутри — знал. Потому что все сходилось.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Инспектор уголовной полиции Хиллари Грин

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже