Хиллари Грин знала, что еще много лет Майкл Боулдер будет повторять эти слова снова и снова, как мантру. Как будто они могли его спасти. Как будто несли ему прощение.

Хиллари кивнула.

— Вам приходила мысль спросить мистера Таунсенда о Еве, мистер Боулдер? После убийства.

— Нет. Я… я не… зачем?

Хиллари кивнула.

— Она была мне небезразлична, — сказал Майкл Боулдер, глядя Хиллари в глаза и словно умоляя поверить.

— Я вам верю, — просто ответила Хиллари. Секунду они сидели и молча смотрели друг на друга.

Потом Майкл Боулдер сказал, не скрывая отчаяния:

— Значит, ее убили из-за меня, да?

Хиллари ничего не ответила.

Майкл Боулдер наклонился вперед, и его мучительно вырвало прямо на его собственные ботинки.

* * *

Хиллари и Томми вошли в комнату, потайное окно которой выходило в допросную номер три. Хиллари посмотрела на часы.

Майкл Боулдер, приведенный в приличный вид, но все равно похожий на жертву, давал констеблю показания под запись.

В допросной номер три Сэм Уотерстоун вольготно откинулся на спинку стула, сложил руки на груди и вид имел расслабленный.

Хиллари длинно и шумно выдохнула. Значит, все прошло хорошо.

Джанин, напротив, вся подобралась, но явно контролировала ситуацию.

Тут в дверь постучали. Вошел Фрэнк Росс и вручил стоящему у входа констеблю листок бумаги. Констебль передал записку Сэму, тот прочел и не спеша положил ее на стол перед Джанин, не нарушая ее сосредоточенности.

— Сейчас как раз допрашивают мистера Боулдера. Я уверена, что он охотно подтвердит, что вы были у него дома ночью пятого числа… — говорила Джанин.

— Выясни, что там Фрэнк принес, — приказала Хиллари, обращаясь к Томми, но не отрывая глаз от Уолтера Таунсенда. Таунсенд лишь пожал уныло опущенными плечами.

На нем был непромокаемый плащ — плохая защита от зимней стужи. Из носу у Таунсенда текло, и время от времени от вытирал сопли рукавом плаща. У него была жидкая клочковатая бородка, при взгляде на которую создавалось впечатление, что волосы у него не то чтобы растут, но, по крайней мере, стараются, особенно если учесть, что Таунсенд не имел привычки бриться.

Он выглядел на удивление неприметным. Серый, вялый. Никак не человеком, которому достало силы убить двоих.

Наверное, у него была любящая мать.

Должно быть, дух Евы был страшно оскорблен таким неприглядным на вид убийцей — или, быть может, находит его до невозможности комичным?

— Шеф, образцы варфарина совпали, — сказал Томми. — Фрэнк принял звонок из лаборатории.

Хиллари кивнула и увидела, как Джанин мельком глянула на послание.

Вот оно, последнее доказательство, у нее в руках. Теперь дело пойдет быстро.

* * *

И дело пошло быстро.

В течение получаса Уолтер Таунсенд признался в убийстве Евы Жерэнт. Все было, как они и ожидали. Находясь в ванной, он услышал шевеление в соседней комнате и увидел, как француженка села в постели. Она его видела.

Он был уверен, что она слышала, о чем шел разговор на кухне. Двери ведь были открыты, да и сам он говорил громко, иногда даже кричал, потому что очень перенервничал. А в деревне ночи тихие.

Когда умер охранник, он запаниковал. И решил убить ее прежде, чем она заговорит. Пришлось использовать яд, жалостливо сказал он, потому что он не любит жестокости. Он не хотел ее пугать. Он действовал бережно. За это его любят животные. И доверяют.

Услышав это заявление, Джанин только рот разинула, зато Хиллари совсем не удивилась. Она-то знала толк в самообмане. Напряжение последних дней оставило ее, и она поднялась наверх — оповестить Мэла.

— Поздравляю. Вы с Сэмом, наверное, на седьмом небе, — сказал Мэл, выслушав ее рассказ. Но выглядел он при этом до странности уныло.

Что-то его грызет, подумала Хиллари.

А, не мое дело.

— Сегодня будем праздновать. В баре, у меня, — сообщила Хиллари, развернулась и положила руку на ручку двери. — Предупредите Сэма и его людей, ладно?

Под этим «у меня» имелся в виду паб «Лодка» в Труппе. У себя на «Мёллерне» она едва ли смогла бы принять более пяти гостей, да и тем пришлось бы тесниться, как шпротам в банке.

* * *

Пол Дэнверс сидел, опершись на стойку, и не сводил глаз с двери бара, нимало не подозревая о том, что с него самого не сводит глаз Майк Реджис. Вечер только начинался, но бар «Лодка» уже был полон веселых копов, причем Сэм Уотерстоун со своими ребятами явно собирался задать шороху.

Реджис и Колин Таннер только что вернулись из Лондона. Мунго Джонса и вместе с ним еще шестерых взяли под стражу по обвинению в противозаконной деятельности, а именно работорговле, а значит, все так и так выходило вполне славно.

Неудивительно, что полиция закатила такую вечеринку — под стать тем вечерам, когда передают финал чемпионата мира по футболу. Кто-то даже поставил выпивку Фрэнку Россу, хотя установить имя этого благодетеля так и не удалось.

— Где-то я его видел, — проворчал Реджис в сторону Таннера, и тот проследил за взглядом друга. Подумал минуту, потом крякнул.

— Один из тех двух пудингов, — сказал Таннер, и Реджис сразу же узнал это лицо.

— А какого черта он опять здесь ошивается?

— Перевелся, — пояснил Таннер. — На обычную работу.

Реджис фыркнул.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Инспектор уголовной полиции Хиллари Грин

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже