Миссис Дэнбери сверилась с карманными часами и кивнула мистеру Хардингу. В планировании подобного мероприятия нужна была военная точность, об этом Кендра раньше даже не задумывалась. Она присутствовала на таких приемах, но только в качестве гостьи.

– А вот и они, – прошептала одна из служанок, у которой, по-видимому, уши были как у летучей мыши. Спустя полсекунды Кендра услышала голоса, которые перемежались с женским хихиканьем и мужским сдержанным смехом.

Это была пестрая процессия, всего собралось около тридцати мужчин и женщин. Герцог Элдрижский шел во главе. О его руку опиралась маленькая пухлая женщина в ярком голубом платье и шляпе, украшенной огромным павлиньим пером. Алек шел сразу за дядей. Он выглядел приятнее, чем в последний раз, когда она его видела, возможно, потому что не хмурился. Сейчас он казался расслабленным и улыбался женщине, которую вел под руку на полянку. Кендра не видела ее лица, оно было повернуто в сторону Алека и скрыто за шляпой и тонкой белой вуалью. «Жена или просто дама?» – Вот о чем подумала Кендра, наблюдая, как они перешептываются.

Она чуть было не подпрыгнула, когда Алек вдруг резко повернул голову и уставился прямо на нее. Даже на расстоянии она увидела, как его зеленые глаза подозрительно сузились. Его спутница тоже обернулась и посмотрела на Кендру.

С удивлением Кендра отметила про себя, что она не была красива. Это, решила она, было ее собственное предубеждение. Молодые люди, которые выглядели, как Алек, обычно вели под руку красивых женщин. А у этой – Кендра прикинула, что ей должно было быть двадцать с небольшим, – хоть и были довольно приятные черты, но вся кожа была покрыта оспинами, что уничтожало любой намек на красоту.

Когда женщина снова повернулась к Алеку, чтобы сказать ему что-то, привлекая его внимание, Кендра специально отвела взгляд и посмотрела на остальных собравшихся. Было странно, что женщин было больше, чем мужчин. Она думала, что, согласно общественным нормам, представителей разных полов должно было быть примерно поровну.

В самом конце процессии она заметила тех избалованных девчонок, Сару и Джорджину, они висли на двух молодых людях, которые были одеты так же, как и остальные представители мужского пола: галстуки, рубашки, жилетки, пальто, брюки и сапоги. Разве что края их воротников были так накрахмалены и так нарочито безупречны, их галстуки так старательно завязаны, что их подбородки были полностью скрыты под тканью.

– Леди Этвуд, вы просто превзошли себя, – восхищалась утонченная милая блондинка в прелестном розово-белом платье в полоску и пальто со шляпкой в тон. Она остановилась, чтобы насладиться сервировкой стола. – Это просто великолепно!

– Вы слишком добры, леди Довер. – Женщина, которую герцог держал под руку, грациозно кивнула. – Слава богу, погода нам благоволит. Это было ужасно прохладное лето.

Когда полдник начался, Кендра сосредоточилась на своих обязанностях, но до нее все же долетали обрывки разговоров. По преимуществу беседы мало чем отличались от тех, что велись во время разнообразных сборищ в ее эпоху. Обсуждали в основном общих знакомых и последние сплетни из Лондона. Однако она чуть было не уронила тарелку, когда кто-то заговорил о здоровье короля Георга и политической интриге вокруг принца-регента.

Боже мой. Безумный король Георг. Тот парень, против которого восстала Америка. Он, черт побери, жив!

– Осторожнее с сервизом, – прошептала одна из служанок.

– Простите. – Она попыталась скрыть свое потрясение и дальше делать вид, будто смотрит историческую пьесу. Было много флирта, взмахов ресницами и веерами с ручками из слоновой кости. Было странно вспоминать, что через двести лет люди будут флиртовать с помощью стриптиза, тверкинга и секстинга.

Казалось, ланч тянулся бесконечно. Может, это было из-за того, что служанки должны были тихо стоять позади. У лакеев была более активная работа, они наполняли стаканы вином под руководством мистера Хардинга и подавали еду под орлиным взглядом миссис Дэнбери. Когда кто-то из леди ронял ложку, миссис Дэнбери щелкала пальцами, и один из лакеев подбирал ее с земли и заменял чистой, все это за считаные секунды. Если бы это был ресторан, ему бы присудили пять звезд.

Под конец были поданы фрукты и сыр вместе с бокалами мадеры. Кендра наконец поняла, зачем были нужны лишние девушки, когда несколько молодых людей подошли пригласить юных леди на прогулку по местности.

Компаньонки. Это же эпоха, когда за леди пристально наблюдали, пока они не выходили замуж.

Покачав головой – если бы она высадилась где-нибудь на Марсе, она бы меньше чувствовала себя инопланетянкой, – Кендра вернулась к своей невеселой задаче соскабливания еды с фарфоровых тарелок и складывания их в плетеные корзинки для транспортировки обратно в замок, где их помоют.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Кендра Донован

Похожие книги