— Да, — медленно кивнул он. — Один. Как у мисс Стэнтон на теле появились синяки? Старые, не вчерашние? Такие же мы обнаружили на теле этой Лейкленд. Как они появились, Форд?

Шрап…

— Синяки? — переспросил я. — Господи, тут вы меня, Хауард, поймали. Откуда я знаю?

— От-т… — Он аж поперхнулся. — Откуда ты знаешь?

— Ну? — озадаченно подтвердил я. — Откуда?

— Да черт бы тебя побрал! Ты с этой девчонкой спал много лет! Ты…

— Не говорите такого, — сказал я.

— Да, — встрял Джефф Пламмер. — Не надо.

— Но… — Хауард развернулся к нему, потом опять ко мне. — Ладно, не буду! Зачем мне это говорить? Эта девушка никогда ни с кем не ходила, кроме тебя, и сотворить с ней это мог только ты! Ты ее бил, как ты бил ту шлюху!

Я рассмеялся, но как-то грустно:

— И Эми это покорно сносила, да, Хауард? Я ее избивал, а она со мной встречалась? И собиралась за меня замуж? Да это ни одной женщине в голову не придет, а уж Эми и подавно бы не взбрело. Вы б так не говорили, знай вы Эми Стэнтон.

Он покачал головой, не сводя с меня глаз, будто я диковина какая. Старая шрапнель ему тут ничем не поможет.

— Может, Эми и стукнулась где-нибудь раз-другой, — продолжал я. — У нее же много дел было — и за домом следить, и в школе преподавать, и все прочее. Очень было бы странно, если б она ни обо что не стукалась и…

— Я не об этом. Сам же знаешь, что не об этом.

— …но если вы думаете, что это делал я, а она терпела, вы сильно промахнулись. Эми Стэнтон вы точно не знали.

— Может быть, — сказал он, — это ты ее не знал.

— Я? Но вы же сами говорите, что мы с ней были вместе много лет…

— Я… — Нахмурившись, он помялся. — Я не знаю. Мне тут не вполне ясно, и я не стану делать вид, что понимаю. Но мне кажется, ты ее не знал. Не так хорошо, как…

— Ну? — спросил я.

Он залез к себе во внутренний карман и вытащил квадратный голубой конверт. Открыл и вытянул листок для писем — такие двойные бывают. Я заметил, что исписан он с обеих сторон — всего, стало быть, четыре страницы. И мелкий аккуратный почерк я узнал.

Хауард оторвал глаза от бумаги и перехватил мой взгляд.

— Это было у нее в сумочке. — В сумочке. — Она его написала дома и, очевидно, собиралась тебе его отдать, когда вы уедете из Сентрал-Сити. Вообще-то… — он глянул в текст, — …ей хотелось, чтобы ты завез ее в какой-нибудь ресторан дальше по дороге и прочел, пока она сходит в уборную. Ладно, начинается так: «Лу, миленький…»

— Отдайте, — сказал я.

— Я прочту…

— Это ему письмо, — сказал Джефф. — Пусть берет.

— Очень хорошо, — пожал плечами Хауард и кинул мне письмо. И я понял, что он с самого начала так и собирался поступить. Хотел, чтобы я его читал, а он будет сидеть и смотреть.

Я перевел взгляд на плотный двойной лист и уже не отрывал глаз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Экранизированный бестселлер

Похожие книги