В голове роились бесконечные вопросы. Я вернулся к книге, перечитал историю про мастера Гуйгу, но новых подсказок не нашел. Пробежал взглядом оставшиеся легенды, связанные с горой Тяньмэнь. Ничего, что помогло бы прояснить ситуацию и навести на ответы.

Похоже, одному мне не справиться. Хуошан, Яньлинь! Надо все им рассказать: одна голова хорошо, но три — лучше.

Я быстрым шагом устремился к выходу. Пронесся вихрем мимо господина Юйсяна, бросив на ходу «спасибо», и выскочил на улицу.

И только вдохнув свежего весеннего воздуха, напитанного ароматом можжевельника, вспомнил, что идти мне не к кому. После нападения Шу этот мерзкий старикашка Диши увез Яньлинь в деревню Лозы. С Хуошаном мы разругались в пух и прах, и обратиться к нему первым значит признать, что я был неправ. Этот идиот обвинил меня в предательстве, а я теперь пойду к нему извиняться? Еще чего!

«Чжан Лучань тоже умрет…»

Да сожрет меня Хуапигуй [демон с разрисованной кожей]! Бормоча ругательства, я направился к дому Хуошана.

На стук долго не отвечали. Я уже собрался было уходить, когда дверь скрипнула и на пороге показался недовольный друг. Завидев меня, он еще больше набычился и поджал губы. Было заметно, что он хочет что-то сказать, но гордость пересилила. В этом весь Хуошан.

— Так и будем стоять на пороге, или впустишь в дом? — поинтересовался я.

— Чего надо? — грубо буркнул Хуошан.

Я вздохнул, собрался с мыслями и, глядя ему в глаза, сказал:

— Пришел извиниться. Ты был прав насчет коварства Лозы.

* * *

— Я знал! Я предупреждал, что нельзя им верить! — громыхал Хуошан, выслушав меня. — А ты…

— Да, я ошибся. До смерти будешь вспоминать? — осадил я друга, вновь ставшего самим собой. — Давай лучше думать, как спасти учителя и остальных мастеров.

— А что тут думать? — отмахнулся Хуошан. — Надо сейчас же идти на гору и вызволять.

Сколько времени осталось у наставника Лучаня? У нас? Тэнг Цзымин вроде сказал, год. Сердце требовало согласиться с Хуошаном и немедленно отправиться к горе Тяньмэнь. Но доводы разума все-таки победили.

— Во-первых, до Тяньмэнь несколько дней пути. Во-вторых, мы с тобой всего лишь ученики, а значит, потребуется разрешение наставников, чтобы покинуть деревню, иначе нас обвинят в побеге. В-третьих, даже если мы туда доберемся, мы не знаем, где держат мастеров Шипа, а блуждать наобум там можно целую вечность.

— Добудем карту — делов-то.

— Я уже был сегодня в архивах. Нужные нам карты доступны только мастерам или с их разрешения. Если я обращусь к наставнику Цзымину, он наверняка что-то заподозрит, и тогда наша затея обречена на провал.

— Значит, мы их выкрадем!

— Архивы опутаны сетью защитных чар, — покачал я головой. — С нашими умениями через них не пройти.

— Маогуй [дух кошки] им в сердце! — Хуошан врезал кулаком по столу так, что подскочили кружки. — Но надо что-то делать! Мы не можем сидеть, сложа руки!

Взрывной нрав Хуошана, как всегда, подействовал на меня отрезвляюще. Глядя, как бушует огонь в его глазах, как раздуваются от гнева ноздри, а кулаки сжимаются в нетерпении кому-то навалять, я внутренне собрался и начал искать решение. Ну не идти же на поводу у этого вспыльчивого дурака! Себя погубит и всех нас подставит.

— Ну что ты молчишь⁈ — не унимался Хуошан. — Может, расскажем все Юйсяну, и он согласится выдать нам нужные свитки без разрешения?

— Остынь! — остудил я порыв друга. — Господин Юйсян хоть родом из Шипа, вряд ли будет так рисковать только из-за наших слов. Он и так помог мне сегодня.

— Ты это называешь помощью? — фыркнул Хуошан. — Да книжный червь потешался над тобой, подсунув эти сказочки. Ставлю свой пояс с медальонами, что после твоего ухода он еще долго посмеивался над олухом Саньфэном.

— Раз ты такой прозорливый, то скажи, зачем ему понадобилось так меня дурачить?

— Ну-у-у… — Хуошан почесал в затылке. — Старику скучно днями сидеть в своем мрачном пыльном логове, вот и решил поразвлечься.

Я выразительно закатил глаза. Хуошан нахмурился и сложил руки на груди.

— Предложи объяснение получше, — обиженно буркнул он.

— Если верить легенде, то вершина горы Тяньмэнь — особое место. Возможно, там находится какой-то мощный артефакт.

— Зачем Лозам держать наших мастеров рядом с источником силы? Я бы точно воспользовался этим источником и поднял мятеж!

— Лучше головой воспользуйся, — осадил я друга. — Может, свойства этого источника не позволяют черпать из него силу всем подряд, или для мастеров Шипа он бесполезен…

— Сидя на месте, мы это не выясним!

— Первая толковая мысль от тебя за сегодня.

— Тогда завтра с утра…

— Ты чем слушал все это время? Без карты нам там делать нечего, — остудил я пыл друга. — Да и наше отсутствие сразу заметят, встанут на след — и поймают.

— Ну и чего ты предлагаешь? — засопел Хуошан.

— Через полгода испытания на адепта. Мы обязаны попасть на экзамен.

<p>Глава 13</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Заклинатели Спектра

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже