— В семь вечера у меня ужин с королем Стивеном, — Рой Шестой натянул звякнувшую сталью перчатку на руку. — Там все наши соберутся, в смысле венценосцы. Скука наверняка будет страшенная, ни подраться, ни напиться, знаю я такие мероприятия. Все держат фиги в карманах и думают о том, как бы чего интересного вызнать и как бы кому насолить втихую. Так что в девять жду вас всех у себя, больше двух часов я там не выдержу.
— Можно подумать, мы знаем, где ты остановишься, — подала голос Аманда.
— Узнаете, — хохотнул король. — На то вы и маги.
— Узнаем, — заверила Аманду Луиза. — Мне бы только до дома добраться, а там все узнаем.
— Маленькая, а толковая, — одобрил слова де ла Мале Рой Шестой. — Монброн, ты в курсе, где дом этой славной юной госпожи находится?
— Пока нет, дядюшка, — развел руками Гарольд. — Не поверите — только что прибыли сюда, даже в городе еще не были.
— Ладно, потом объяснишь, где и что. — Король хлопнул его по плечу, Гарольд даже пошатнулся от этого удара. — До вечера.
Он запрыгнул в седло и, не прощаясь, удалился.
— Интересный мужчина, — задумчиво произнесла Флоренс, накручивая на палец кудряшку и смотря ему вслед. — Старый, конечно, но интересный.
— Фло, не забывай — он все-таки муж моей тетки, — предостерег ее Гарольд.
— И мой отец, — добавила Аманда и показала в спину королю язык, чем вызвала улыбки его свиты.
Разговора они, разумеется, не слышали, но вот ее выходку точно разглядели.
Король эти улыбки заметил, повернулся к нам и погрозил дочери пальцем, на что та вообще никак не отреагировала.
— Ну и как нам теперь тебя называть? — спросила Фриша у Аманды с легкой насмешкой. — «Ваше высочество»? Ты же у нас, как выяснилось, принцесса.
— Ну да, есть такое. — Де Лакруа задумчиво почесал затылок. — Особа королевской крови.
— Я Аманда Грейси, — неожиданно жестко сообщила всем нам Аманда. — Подмастерье мага Герхарда Шварца по прозвищу Ворон. Одна из вас. А какая у меня в жилах кровь течет, это не важно, понятно?
— Понятно. — Я понял, что она на грани. Как видно, не все у нее ладилось в отцовском доме, не просто же так она подалась на Воронью гору? Из королевского-то дворца? — Ты Аманда Грейси, и это прекрасно. Ребята, может, уже поедем? Вон, глазеют на нас все, да и есть хочется.
Я видел, что Аманду эта встреча с отцом, несомненно, не обрадовала, да и реплики спутников ей тоже веселья не добавили. На щеках у нее появились красные пятна — признак того, что она еле сдерживается, да и голос как-то подозрительно дрожал. И это у нее, всегда невозмутимой. Ну, почти всегда.
— И то, — согласился Гарольд, краем глаза поглядывавший на кузину. — Луиза, теперь ты будешь вести нас, это же твой город. По коням, до отдыха рукой подать.
Форнасион оказался огромным даже по сравнению с моим родным городом, который маленьким сроду не считался.
Одних рыночных площадей я насчитал штук пять, если не больше, а у нас их было всего-то две — Рыбная да Торговая.
Здесь даже отдельная площадь для публичных казней имелась! У нас прямо напротив дворца головы преступникам рубили, а тут — все честь по чести. Трибуна для зрителей, помост, огромная колода, виселица, дыба, корзина для голов.
А дома! Высоченные, каменные, в два и даже три этажа, с балконами! И так — улица за улицей. В Форсхейде подобных совсем мало было, в них жили только богачи, и выстроены они были неподалеку от дворцовой площади.
Сразу видно, что город на стыке торговых путей стоит. Всем денег, похоже, хватает. Да здесь даже уличные мальчишки откормленные! Вон щеки какие, из-за них ушей не видно.
Неудивительно, что королевство то и дело завоевать хотят. Кто на такое благоденствие будет спокойно глядеть? Мне бы армию — я бы сам их завоевывать пошел.
А сколько денег в турнир-то вгрохали небось! Да что турнир — на одних гостей расходов сколько! Всех же рассели, накорми… Добро бы только королей с королевами, а то ведь и все их сопровождение тоже! Луиза сказала, что у них так заведено. В других королевствах свиту чаще всего на обеспечение не берут, но не здесь. Это древняя традиция, и ее свято чтут.
Мало того. Для самих боев за стенами города возвели ристалище. Оказывается, они всякий раз для турнира все делают заново. Нет чтобы оставить уже построенное, что было бы разумнее. Мол, разнообразие нужно. Расположение трибун другое делают, цветовую гамму новую придумывают. Ну и так далее.
Гарольд, когда все это услышал, только хмыкнул и сообщил нам:
— У нас тоже такое было одно время, мол: новый праздник — новое строительство. Потом господин начальник тайной стражи как следует тряхнул распорядителя зрелищ, и выяснилось, что тот просто решил немного облегчить королевскую казну. По его мнению, вредно золоту было без дела лежать. Я бы на месте вашего короля дал указание сделать то же самое, столько всего нового можно узнать.
— Так вешали уже, — подтвердила Луиза. — После прошлого турнира, за мздоимство. Распорядителя, его помощника, еще кого-то… Но толку-то? И потом — традиция, ей же лет сто, наверное, а то и больше.