— Хамский, — признал Флик. — Но зато честный. Я вот так думаю, что он тогда за мою свободу все их и отдал. А нам еще ехать и ехать до этих… Как их… Ну, вы поняли. Есть-пить по дороге надо, опять же впереди Эйзенрих, прямо за горами, к которым мы нынче направимся. Тебе, де Лакруа, этот город будет неинтересен, ты почти женатый человек, а нам — так даже очень. Там лучшие девки в Рагеллоне, если кто не знает, я много рассказов про это место слышал и хочу все это попробовать. И это тоже потребует денег. А потом — обратная дорога! Самое главное — ваша честь не пострадает, я сам все сделаю. Монброн, позволь мне хоть так вернуть тебе часть долга.

Гарольд маялся, в подобные ситуации он раньше явно не попадал.

— Надо с этой лошадки доспехи перегрузить на другую, — деловито сказал Карл, доставая кинжал. — Она вон, нашего Флика признала, значит, на ней ему и ехать. И еще — я с ним пойду.

— Не доверяешь? — осклабился воришка.

— Разговор начну с покупателями, — щелкнул его по носу Фальк. — Кто с тобой, безродным, будет дело иметь?

— А-а-а! — Монброн махнул рукой, все-таки признав доводы Флика существенными. Но при этом чувствовал дискомфорт, это было видно. — Делайте, как сочтете нужным. Карл, ты помнишь, во сколько и где надо быть? Если вы не успеете вернуться до назначенного времени сюда, то выдвигайтесь прямо к городским воротам, ваши вещи и лошадей мы прихватим.

В дом де ла Мале эта парочка в самом деле не вернулась. Они вообще появились уже в последний момент, когда отряд собрался покидать город.

— Ваши? — спросил у нервничающего Гарольда лейтенант Райк, нестарый еще мужчина в черном дорожном костюме. Из всего отряда, идущего на смену гарнизона форпоста, только он не носил гвардейских доспехов, но зато на его шее болталась золотая цепь с массивным золотым кругляшом, украшенным буквой «С» и цифрой «3». Надо полагать, что такие штуки абы кому не раздают.

Лейтенант очень понравился нашей Флоренс, она с интересом поглядывала на него. Эта ветреница вообще питала слабость к красивым мужчинам, а Райк был как раз из таких. Высокий, с черными как смоль прямыми волосами, тонкими усиками и голубыми глазами, он был просто как смертельный удар для нашей кокетки.

Она даже перестала дуться на нас всех за то, что мы не дали ей досмотреть турнир и поучаствовать в заключительном бале, что пройдет в королевском дворце. То есть она с нами еще не разговаривала, но уже перестала плакать и начала улыбаться, пусть даже и посторонним людям. Правда, перед этим устроила форменную истерику, со слезами и соплями.

Впрочем, ее стенания ни на кого впечатления не произвели, а пожалел ее разве что Жакоб. Аманда так и вовсе сообщила:

— Побольше поплачет — поменьше в кустики бегать будет. И не придется каждый час остановки делать.

Так вот, Флик и Фальк появились в самый последний момент, когда мы уже решили, что их кто-то да прихватил — либо люди короля Роя, либо городская стража. Гарольд весь извелся, не зная, что думать и делать. То ли тут оставаться и потом отряд гвардейцев по всем дорогам искать, то ли наоборот — ехать с ними, и пусть эти обалдуи догоняют.

Лично я предложил ему нечто среднее. Оставить тут де Лакруа, к которому ни у одного из ныне здравствующих монархов претензий нет, а благорасположение к нему местного двора, наоборот, есть. И пусть он ждет этих двух гуляк. Если же они до вечера не появятся, то надо ему отправляться к отцу Луизы и уже через него узнавать, что к чему.

Вариант был неплохой, как по мне, но он не пригодился.

— Боги всемогущие, чего-то накупили, — всплеснула руками, в которых были поводья, Луиза.

— Купили! — фыркнула Фриша. — Карла к этому не примазывай, приобретать кучу хлама — это обычное дело для Флика. И добро еще, если он это все купил, а не стащил.

Я уже давно обратил внимание на то, что Фриша не такая уж и истеричка. На самом деле она оказалась вполне спокойной девушкой, более того — очень рассудительной, просто у нее была такая привычка — говорить правду или то, что она считает правдой в данный момент. То, что она говорила в своем кругу, мы не слышали, а что адресовалось нам — в полной мере, вот и сделали неверный вывод. А она, как оказалось, и своих не жалела. Флик ее вообще попросту боялся.

За плечами у наших спешащих приятелей на самом деле были мешки, не очень большие, но, видать, тяжелые. По крайней мере Карл, бросив ношу на спину лошади, облегченно вздохнул и вытер пот.

— Что? — уставился он на Гарольда, осуждающе глядящего на него. — Успели. И так вон бежали всю дорогу.

— Чего купили? — окончательно плюнув на обиду, спросила у него любопытная Флоренс.

— Все больше нужное, — вместо Карла ответил ей Флик, поймал внимательный взгляд Фриши и ударил себя кулаком в грудь. — Да честно приобрели, клянусь! Ничего не крал на этот раз. Все, поехали, поехали.

— Если бы не последние слова, то я бы ему даже поверила. Но эта спешка… — сообщила мне Фриша и пришпорила коня.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Ученики Ворона

Похожие книги