– Но сюда ты не приезжаешь! – Руди выпустил её, и растения в комнате зашевелились, прильнули к его ногам, как верные гончие, и влюблённо улеглись у ботинок. – Вечно нам приходится ехать к тебе!

Улыбка Бекки поблёкла, когда она посмотрела на старшего брата, который глядел на неё нежно и дружелюбно. Крутая линия плеч сказала Эви, что перед ней воин, человек, который бьётся с честью, но глаза и изгиб губ выдавали доброту.

Лоза хлестнула её по ноге – наверное, чтобы не глазела.

– Ай! – зашипела Эви. Она поклялась бы, что лоза затряслась, будто от смеха.

– Сэйдж. – Она застыла, услышав за спиной резкий голос. – Что ты делаешь?

Эви невинно заморгала.

– Эти фикусы смеются надо мной.

– Значит, ты им нравишься, – мягко вмешался тот самый мужчина, которым она восхищалась, и цветок снова шлёпнул её по ноге.

Бекки едва заметно вздрогнула, когда брат подошёл и обнял её.

– Мы скучали по тебе, Бекс.

У Блэйда дёрнулся кадык, он поправил жилет и уточнил, пытаясь не меняться в лице:

– Бекс, значит?

Бекки закатила глаза и выпустила брата.

– Старое прозвище. Как дела, Роланд?

Роланд – брат Бекки, судя по всему, старший – отошёл и окинул взглядом всех прочих. Подозрительно всмотрелся в Блэйда, будто готовясь встать на защиту сестры.

«Хорошо». Эви понравилось, что нашёлся кто-то, кто мог бы присмотреть за Бекки, как она всегда присматривала за остальными.

– Нормально, – ответил Роланд. – Но подозреваю, ты приехала не для того, чтобы спросить о моих делах. – Роланд вскинул бровь, сложил руки на груди так, что белая рубашка, вышитая золотом, натянулась. – Как ты сюда попала? Я думал, мама забрала у тебя ключ.

На миг Бекки переменилась в лице, оживилась, приобрела целеустремлённый вид.

– Я выкрала его, когда уходила. Если ей это не по нраву, может прийти и лично отнять его у меня.

Роланд поправил очки, глядя в сторону.

– Всегда готова сказать что-нибудь неприятное, да, сестричка? Мама очень скучает по тебе; она будет счастлива узнать, что ты здесь. Ей нет дела до ключа.

Бекки вскинула бровь:

– Ну конечно.

Эви удивилась, услышав, что семья, известная своей добротой и честью, изгнала собственное дитя, но тут вспомнила предостережение Ребекки о том, что здесь может быть опасно. Вполне могло статься, что Бекки заслужила своё изгнание поступками, о которых Эви ничего не знала, но роли это не играло. Она твёрдо стояла на стороне своего эйчара, как бы там ни было.

– Будет обед из твоих любимых блюд. Отец устраивает его в честь почётной гостьи, или скорее… – Роланд улыбнулся остальным, – почётных гостей. И бабушка будет счастлива тебя увидеть. Она, кажется, скучала сильнее всех.

– Как она? – тихо спросила Бекки.

– Неведомая болезнь утомляет её, но она держится. Ты знаешь, у неё хороший настрой.

Бекки выслушала новости, не изменившись в лице.

– А где Рейд и Рафаэль?

– Где обычно. – Роланд игриво улыбнулся. – Их не вытащить из Ямы. Но они тоже будут рады повидаться.

Эви повернулась к Бекки.

– У тебя есть ещё братья? И все такие красивые? – Она указала на Роланда, и тот с интересом окинул её взглядом.

Очень многое следовало бы держать при себе. В общем-то, практически всё.

Эви вспыхнула, а босс сердито смотрел на то, как Роланд поцеловал ей руку.

– Эви Сэйдж, я верно понимаю? Ребекка много о тебе пишет. Рад встрече.

Эви сложила руки, улыбаясь Бекки, которая взирала на брата, кипя от ярости.

– Бекки, ты пишешь обо мне?

– Он не сказал, что я пишу хорошие вещи, – буркнула она.

Роланд щедро расхохотался.

– Что до наших старших братьев, миз Сэйдж, заверяю вас, они куда красивее меня.

Эви наморщила нос и жеманно ответила:

– Это уж мне решать.

Глаза Роланда сверкнули за очками, а Бекки на пару со Злодеем сердито взирали на эту сцену.

– Хватит заигрывать с моим братом.

– Да, – процедил Злодей. – Ребекке неприятно.

Татьянна бросила взгляд на спинку стула, в которую вцепился босс.

– Ты ломаешь мебель, Тристан.

Роланд встревоженно посмотрел на него.

– Погоди, ты и есть Злодей? Нужно убрать тебя от…

Но было уже поздно.

Изо всех углов комнаты на босса бросились растения и плотно оплели его, как змея добычу. Стиснули.

Клэр закричала, у Татьянны вспыхнули руки, а Блэйд выхватил засапожный нож, чтобы резать лозы, но Эви оказалась быстрее.

– Нет! – воскликнула она и бросилась кромсать растения своим кинжалом. Кингсли поскакал следом, прыгнул на ближайшую лозу и укусил её, прямо как она его учила. Лозам не понравилось это нападение; они скользнули к лягуху и схватили его вместе с боссом.

Но Роланд схватил Эви за руку и вывернул запястье, чтобы она бросила клинок.

– Не вреди им! – попросил он извиняющимся тоном.

Тристан в отчаянии закричал, не сводя взгляда с Эви, и лоза заткнула ему рот. Не успел никто и слова сказать, как лозы полностью обвили его и, протащив по комнате, выволокли по тайному проходу за книжным шкафом, который сразу же закрылся вновь.

Тристан исчез.

– Пусти! – закричала Эви.

Роланд крепко держал Эви за запястье, пока Бекки не врезала ему от всей души по лицу. Тогда он отпустил Сэйдж, и Бекки обняла её.

– Да что с тобой не так, Роланд? – воскликнула она. – Это же мой босс!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ассистентка Злодея

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже