Нилит впервые разглядела в темноте дешевую кожаную одежду охранника и короткие темные волосы, подстриженные в аркийском стиле. Она поднесла меч к горлу женщины, не давая ей подняться.

– Не дергайся, а то прикончу, – буркнула Нилит. – Из-за тебя меня чуть не убили. Ты кто?

Несмотря на предостережение, охранница сдвинулась в сторону. Похоже, она была готова в любую секунду броситься наутек.

– Замри! – крикнула Нилит.

Нилит собралась ударить женщину клинком плашмя, но ее, похоже, подвели глаза. Из тела охранницы потянулись голубые пары, словно ее душа убегала слишком быстро, забыв про тело. За ней появился призрак мужчины с перерезанным горлом; его лицо перекосилось от натуги, его пары все еще тянулись вслед за ним. Вспыхнул белый свет, и человек, зарычав, выкатился из тела женщины и растянулся на песке. Охранница, совершенно ошеломленная произошедшим, крутила головой из стороны в сторону.

Нилит не могла в чем-то ее упрекнуть. Она сама все еще пыталась удержать глаза, лезущие на лоб, а призрак тем временем встал на ноги и побежал. Она только собралась с силами, чтобы крикнуть, но ее опередили. Это был голос мужчины, бесплотный, и он доносился с ее бедра.

– Келтро! – крикнул он.

Призрак оступился и бросил взгляд через плечо.

Потрясенная, Нилит поспешно бросила меч на землю.

– Келтро Базальт! – снова крикнул меч.

* * *

НЕСТИ ТЕЛО БЫЛО тяжело, даже если нужно пройти несколько шагов, не говоря уже о четырех улицах.

Преследователь Джоби швырнул Хелес в повозку, проклиная ее на неизвестном ей наречии. Просмоленный мешок на ее голове жутко вонял, но она терпела – ради Нилит. Это позволит ей выиграть время – до тех пор, пока Джоби не осознает свою тупость.

Хелес слышала, как он что-то бубнит, оплакивая то мерзкое существо. Судя по скрежету зубов и вою, это существо умирало. «Вот и прекрасно», – подумала Хелес. Но в этой суматохе она расслышала еще один, незнакомый ей голос – то ли мужской, то ли женский. Унять беспокойство было нелегко, но Хелес надеялась, что императрица сможет за себя постоять.

– Думали, что сможете от меня убежать? Но теперь мы снова вместе. Я же сказал – за все годы службы я ни разу не упустил свою цель, – похвастался преследователь. Звякнули уздечка и поводья. – Это невероятно интересный поворот событий, ваше величество. Благодаря вам я стану очень важным человеком.

Хелес усмехнулась, чем заставила Джоби насторожиться.

– Валяй, преследователь Джоби. Тащи меня в свой Консорциум. Хочу посмотреть на вас всех, прежде чем свершить над вами правосудие.

Она надеялась, что ее слова прозвучали достаточно высокомерно и необычно. Императрица говорила на имперском диалекте с акцентом жителей Красса, но мешковина заглушила голос Хелес настолько, что Джоби не заподозрил обмана. Возможно, она играет роль, но ведь она хочет добиться именно правосудия.

– Ваша королевская кровь уже ничего не значит, ведь ее отравил мой слазергаст. – Последнее слово он произнес сдавленным голосом. – Интересно, как скоро он заберет вас?

Джоби залез в повозку. Хелес почувствовала его руки на своей шее и сбросила их, благодаря судьбу за то, что на ней так много тряпок. Он фыркнул.

– Ну, значит, я должен действовать быстро, да?

Усмехнувшись, Джоби надел на голову Хелес мешок, связал ей руки веревкой и уложил в повозку. Хелес тоже надеялась, что путешествие скоро закончится; ей совсем не хотелось поджариться в лучах утреннего солнца.

<p>Глава 20</p><p>Нити</p>

Говорят, что крассы – благородный народ. Не понимаю, почему все так считают. Их города не тянутся так высоко в небо, как наши, а из-за дождей и снега их дороги превращаются в болото, в котором грязь смешана с лошадиным и козьим навозом. Они даже не занимаются порабощением душ. Наши армии разгромят их за пару недель. Зачем нам вообще эта свадьба. Неужели я должен взять в жены простолюдинку?

ИЗ ПИСЬМА БУДУЩЕГО ИМПЕРАТОРА ФАРАЗАРА ИМПЕРАТОРУ МИЛИЗАНУ, 982 Г.
* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Гонка за смертью

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже