| We'll allocate about a minute and a half for you in the schedule. | Мы предусмотрим для вас в нашем графике полторы минуты. |
| Will a minute and a half be enough?' | Полутора минут вам достаточно? |
| 'Yes, sir. | - Да, сэр. |
| If it doesn't include the time necessary to excuse the atheists from the room and admit the enlisted men.' | Если не считать времени, необходимого, чтобы вышли атеисты и вошли нижние чины. |
| Colonel Cathcart stopped in his tracks. | Полковник Кэткарт замер на месте. |
| 'What atheists?' he bellowed defensively, his whole manner changing in a flash to one of virtuous and belligerent denial. | - Какие еще атеисты? - прорычал он недовольно, Настроение его круто изменилось, в душе вскипел праведный гнев. |
| ' There are no atheists in my outfit! | - Во вверенной мне части не может быть атеистов! |
| Atheism is against the law, isn't it?' | Атеизм - дело противозаконное, не так ли? |
| 'No, sir.' | - Не так, сэр. |
| 'It isn't?' The colonel was surprised. 'Then it's un-American, isn't it?' | - Не так? - удивился полковник - Тогда уж это конечно, явление антиамериканское! |
| 'I'm not sure, sir,' answered the chaplain. | - Не сказал бы, сэр, - ответил капеллан. |
| ' Well, I am!' the colonel declared. | - Ну а я бы сказал! - заявил полковник. |
| 'I'm not going to disrupt our religious services just to accommodate a bunch of lousy atheists. | - И я не намерен прерывать богослужение в угоду кучке паршивых атеистов. |
| They're getting no special privileges fiom me. | От меня они привилегий не дождутся. |
| They can stay right where they are and pray with the rest of us. | Пусть остаются на своих местах и молятся вместе со всеми. |
| And what's all this about enlisted men? | И потом, причем здесь нижние чины? |
| Just how the hell do they get into this act?' | За каким чертом они должны присутствовать на этой церемонии? |
| The chaplain felt his face flush. | Капеллан почувствовал, что лицо его заливает краска. |
| 'I'm sorry, sir. I just assumed you would want the enlisted men to be present, since they would be going along on the same mission.' | - Виноват, сэр, но я полагал, что вы не против присутствия нижних чинов на богослужении: ведь они тоже полетят на выполнение задания. |
| 'Well, I don't. | - А я и не против. |
| They've got a God and a chaplain of their own, haven't they?' | У них есть свой бог и свой капеллан, не так ли? |
| 'No, sir.' | - Нет, сэр. |
| 'What are you talking about? | - Да о чем вы говорите? |
| You mean they pray to the same God we do?' | Вы хотите сказать, что они молятся тому же богу, что и мы? |
| 'Yes, sir.' | - Совершенно верно, сэр. |
| ' And He listens?' | - И наш бог слушает их? |
| ' I think so, sir.' | - Полагаю, что так, сэр. |