| 'I have a sure-fire plan for cheating the federal government out of six thousand dollars. | - Послушайте, у меня есть хороший планчик, как надуть федеральное правительство на шесть тысяч долларов. |
| We can make three thousand dollars apiece without any risk to either of us. | Мы можем получить с вами по три тысячи на брата, абсолютно ничем не рискуя. |
| Are you interested?' | Согласны? |
| 'No.' | - Нет! |
| Milo looked at Yossarian with profound emotion. | Милоу взглянул на Йоссариана с глубокой признательностью. |
| ' That's what I like about you,' he exclaimed. | - Именно за это я вас и люблю. |
| ' You're honest! | Вы честный человек, Йоссариан. |
| You're the only one I know that I can really trust. | Вы единственный из моих знакомых, кому я верю безоговорочно. |
| That's why I wish you'd try to be of more help to me. | Позвольте мне почаще прибегать к вашей помощи. |
| I really was disappointed when you ran off with those two tramps in Catania yesterday.' | Вот почему, когда вчера в Катании вы бросились за этими двумя потаскухами, я был безмерно огорчен. |
| Yossarian stared at Milo in quizzical disbelief. ' Milo, you told me to go with them. | Йоссариан недоверчиво посмотрел на Милоу. -Милоу, так вы ведь сами велели мне идти с ними. |
| Don't you remember?' | Вы что, забыли? |
| 'That wasn't my fault,' Milo answered with dignity. | - Нет уж, увольте! Это не моя вина! - негодующе возразил Милоу. |
| 'I had to get rid of Orr some way once we reached town. | - Мне любым путем нужно было избавиться от Орра. |
| It will be a lot different in Palermo. | В Палермо все будет иначе. |
| When we land in Palermo, I want you and Orr to leave with the girls right from the airport.' | Я хочу, чтобы, как только мы приземлимся, вы с Орром прямо с аэродрома ушли с девочками. |
| 'With what girls?' | - С какими еще девочками? |
| 'I radioed ahead and made arrangements with a four-year-old pimp to supply you and Orr with two eight-year-old virgins who are half Spanish. | - Я связался по радио и все устроил. |
| He'll be waiting at the airport in a limousine. | Они будут вас ждать на аэродроме в лимузине. |
| Go right in as soon as you step out of the plane.' | Отправляйтесь сразу, как только выйдете из самолета. |
| 'Nothing doing,' said Yossarian, shaking his head. | - Ничего не получится, - сказал Йоссариан, покачав головой. |
| 'The only place I'm going is to sleep.' | - Я пойду туда, где можно выспаться. |
| Milo turned livid with indignation, his slim long nose flickering spasmodically between his black eyebrows and his unbalanced orange-brown mustache like the pale, thin flame of a single candle. | Милоу посинел от негодования. Его тонкий длинный нос судорожно затрепетал, точно бледное узкое пламя свечи, в отведенном ему господом пространстве между черными бровями и неровными рыжевато-оранжевыми усами. |