'Why don't you aim a little lower and try becoming Warrant Officer Homer Lumley for a while?- Почему бы тебе не поставить перед собой более скромную цель и не попытаться стать на некоторое время уоррэнт-офицером Гомером Ламли?
Then you can have a father in the state legislature and a sister who's engaged to a champion skier.Кстати, в этом случае отец у тебя будет губернатором штата, а сестра - невестой чемпиона по лыжам.
Just tell him you're a captain.'Скажи ему просто, что ты капитан.
Yossarian turned to the startled patient Dunbar had indicated.Йоссариан повернулся к опешившему больному, на которого указал ему Данбэр.
'I'm a captain,' he said, jerking his thumb over his shoulder.- Я капитан.
'Screw.'Сгинь, мразь! - сказал он, ткнув большим пальцем через плечо.
The startled patient jumped down to the floor at Yossarian's command and ran away.Опешивший больной, услышав команду Йоссариана, выпрыгнул из постели и убежал.
Yossarian climbed up into his bed and became Warrant Officer Homer Lumley, who felt like vomiting and was covered suddenly with a clammy sweat.Йоссариан влез на его кровать и стал уоррэнт-офицером Г омером Ламли, который страдал от приступов тошноты и внезапных приливов пота.
He slept for an hour and wanted to be Yossarian again.Йоссариан проспал добрый час, после чего ему снова захотелось стать Йоссарианом.
It did not mean so much to have a father in the state legislature and a sister who was engaged to a champion skier.Оказалось, что иметь отца-губернатора и сестру -невесту чемпиона по лыжам не бог весть как интересно.
Dunbar led the way back to Yossarian's ward, where he thumbed A. Fortiori out of bed to become Dunbar again for a while.Данбэр вернулся в палату Йоссариана, где выкинул из кровати А. Фортиори, предложив ему некоторое время снова побыть Данбэром.
There was no sign of Warrant Officer Homer Lumley.Здесь не было и следов уоррэнт-офицера Гомера Ламли.
Nurse Cramer was there, though, and sizzled with sanctimonious anger like a damp firecracker.Зато появилась сестра Крэмер и в приступе ханжеского возмещения зашипела, как сырое полено в огне.
She ordered Yossarian to get right back into his bed and blocked his path so he couldn't comply.Она приказала Йоссариану немедленно лечь в постель, но, поскольку она преградила ему дорогу, он не мог выполнить этого приказания.
Her pretty face was more repulsive than ever.Ее хорошенькое личико выглядело, как никогда, противным.
Nurse Cramer was a good-hearted, sentimental creature who rejoiced unselfishly at news of weddings, engagements, births and anniversaries even though she was unacquainted with any of the people involved.Сестра Крэмер была мягкосердечным, сентиментальным созданием. Она совершенно бескорыстно радовалась известиям о чужих свадьбах, помолвках, днях рождения, юбилеях, даже если была вовсе незнакома с людьми, о которых шла речь.
'Are you crazy?' she scolded virtuously, shaking an indignant finger in front of his eyes.- Вы с ума сошли! - распекала она Йоссариана и Данбэра добродетельным тоном и негодующе махала пальцем перед носом Йоссариана.
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Поправка-22

Похожие книги