| 'He always raises the missions. You know that better than I do.' | - Он всегда повышает норму, и ты это знаешь лучше, чем я. |
| Dobbs swallowed and bent his intense face very close to Yossarian's, the muscles in his bronze, rocklike jaw bunching up into quivering knots. | - Доббс проглотил слюну и наклонился вплотную к Йоссариану. Лицо его напряглось, под бронзовой кожей на каменных челюстях заплясали желваки. |
| 'Just say it's okay and I'll do the whole thing tomorrow morning. | - Скажи "валяй", и я завтра утром все сделаю. |
| Do you understand what I'm telling you? | Ты понимаешь, что я тебе говорю? |
| I'm whispering now, ain't I?' | Я ведь говорил шепотом, правда? |
| Yossarian tore his eyes away from the gaze of burning entreaty Dobbs had fastened on him. | Йоссариан отвел глаза, чтобы не видеть устремленного на него взгляда Доббса, полного жгучей мольбы. |
| 'Why the goddam hell don't you just go out and do it?' he protested. | - Почему, черт возьми, ты один не пойдешь? -запротестовал Йоссариан. |
| 'Why don't you stop talking to me about it and do it alone?' | - Перестал бы трепаться со мной об этом, а пошел бы сам да и сделал. |
| ' I'm afraid to do it alone. | - Один я боюсь. |
| I'm afraid to do anything alone.' | Я вообще в одиночку боюсь действовать. |
| ' Then leave me out of it. | - Тогда не впутывай меня в это дело. |
| I'd have to be crazy to get mixed up in something like this now. | Я был бы последним кретином, если бы сейчас влип в подобную историю. |
| I've got a million-dollar leg wound here. | Моей ране цена миллион долларов. |
| They're going to send me home.' | Меня хотят отпустить домой. |
| 'Are you crazy?' Dobbs exclaimed in disbelief. | - Ты в своем уме? - воскликнул Доббс. |
| ' All you've got there is a scratch. | - Кроме шрама, ты ничего не приобретешь. |
| He'll have you back flying combat missions the day you come out, Purple Heart and all.' | Едва ты высунешь нос из госпиталя, Кэткарт тут же пошлет тебя на боевое задание. Разве что нацепит перед этим "Пурпурное сердце". |
| 'Then I really will kill him,' Yossarian vowed. | - Вот тогда я действительно убью его, - поклялся Йоссариан. |
| ' I'll come looking for you and we'll do it together.' | - Я отыщу тебя, и мы сделаем это вместе. |
| 'Then let's do it tomorrow while we've still got the chance,' Dobbs pleaded. | - Давай провернем все завтра, покуда у нас еще есть возможность, - взмолился Доббс. |
| 'The chaplain says he's volunteered the group for Avignon again. | - Капеллан говорит, что Кэткарт опять добровольно вызвался бросить наш полк на Авиньон. |
| I may be killed before you get out. | Меня могут убить до того, как ты выйдешь из госпиталя. |
| Look how these hands of mine shake. | Посмотри, как у меня дрожат руки. |
| I can't fly a plane. | Я не могу управлять самолетом. |
| I'm not good enough.' | Не гожусь. |