' Oh, come on, Major!' Yossarian exploded.- Бросьте, майор! - взорвался Йоссариан.
' I ought to know who I am.'- Уж я то знаю, кто я такой.
'And I've got an official Army record here to prove it,' Major Sanderson retorted.- А я берусь это доказать с помощью официальных военных документов, - возразил майор.
' You'd better get a grip on yourself before it's too late.- Советую вам: уймитесь, пока не поздно.
First you're Dunbar. Now you're Yossarian. The next thing you know you'll be claiming you're Washington Irving.Сначала вы были Данбэром, теперь вы -Йоссариан, а потом заявите, что вы Вашингтон Ирвинг.
Do you know what's wrong with you?Знаете, чем вы страдаете?
You've got a split personality, that's what's wrong with you.'У вас раздвоение личности, вот в чем ваша трагедия.
'Perhaps you're right, sir.' Yossarian agreed diplomatically.- Может, вы и правы, - дипломатично согласился Йоссариан.
' I know I'm right.- Я в этом уверен.
You've got a bad persecution complex.У вас мания преследования в тяжелой форме.
You think people are trying to harm you.'Вы считаете, что люди стараются причинить вам зло.
'People are trying to harm me.'- Люди действительно стараются причинить мне зло.
' You see?- Вот видите!
You have no respect for excessive authority or obsolete traditions.Вы не признаете авторитетов и не уважаете традиций.
You're dangerous and depraved, and you ought to be taken outside and shot!'Вы - опасный и развращенный субъект, которого нужно поставить к стенке и расстрелять.
' Are you serious?'- Это вы серьезно?
' You're an enemy of the people!'- Вы - враг народа.
' Are you nuts?' Yossarian shouted.- Вы что - псих? - закричал Йоссариан.
'No, I'm not nuts,' Dobbs roared furiously back in the ward, in what he imagined was a furtive whisper.- ...Нет, я не псих! - яростно ревел Доббс в палате, воображая, что говорит приглушенным шепотом.
'Hungry Joe saw them, I tell you. He saw them yesterday when he flew to Naples to pick up some black-market air conditioners for Colonel Cathcart's farm.- Я вам говорю, что Заморыш Джо сам их вчера видел, когда летал в Неаполь на черный рынок за кондиционерами для фирмы полковника Кэткарта.
They've got a big replacement center there and it's filled with hundreds of pilots, bombardiers and gunners on the way home.А в Неаполе - центр подготовки пополнений. Так вот там по пути домой собрались сотни пилотов, бомбардиров и стрелков.
They've got forty-five missions, that's all.Ведь они выполнили всего только по сорок пять боевых заданий - и все.
A few with Purple Hearts have even less.А несколько человек, награжденных "Пурпурными сердцами"[16] - и того меньше.
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Поправка-22

Похожие книги