| 'You're going to go far.' Colonel Korn assured him with a flat lack of conviction, and turned back chuckling to Yossarian, his disdainful merriment increasing at the sight of Yossarian's unyielding expression of antagonism and distrust. | - Вы пойдете далеко, - заверил его подполковник Корн весьма неуверенным тоном. Его веселое настроение, проистекавшее от сознания собственного превосходства над полковником Кэткартом, еще больше поднялось, когда он заметил враждебность и отвращение, написанные на лице Йоссариана. |
| 'And there you have the crux of the situation. | Посмеиваясь, Корн обратился к Йоссариану: -Теперь вам понятно, в чем соль? |
| Colonel Cathcart wants to be a general and I want to be a colonel, and that's why we have to send you home.' | Полковник Кэткарт хочет стать генералом, а я -полковником, поэтому мы и собираемся отправить вас домой. |
| 'Why does he want to be a general?' | - Но почему ему так хочется стать генералом? |
| 'Why? | - То есть как, почему? |
| For the same reason that I want to be a colonel. | По той же причине, по какой я рвусь в полковники. |
| What else have we got to do? | А что же нам еще остается делать? |
| Everyone teaches us to aspire to higher things. | Нас всегда учили стремиться к высшему. |
| A general is higher than a colonel, and a colonel is higher than a lieutenant colonel. | Генерал - выше полковника, полковник - выше подполковника. |
| So we're both aspiring. | Вот мы оба и стремимся к высшему. |
| And you know, Yossarian, it's a lucky thing for you that we are. | И знаете, Йоссариан, вам просто повезло, что мы честолюбивы. |
| Your timing on this is absolutely perfect, but I suppose you took that factor into account in your calculations.' | На этом фоне ваше положение просто прекрасно, и я надеюсь, что вы примете во внимание этот фактор, обдумывая свои комбинации. |
| 'I haven't been doing any calculating,' Yossarian retorted. | - Нет у меня никаких комбинаций. |
| 'Yes, I really do enjoy the way you lie,' Colonel Korn answered. | - Нет, ей-богу, мне в самом деле нравится, как вы лихо лжете, - ответил подполковник Корн. |
| 'Won't it make you proud to have your commanding officer promoted to general-to know you served in an outfit that averaged more combat missions per person than any other? | - Вы должны гордиться, если вашего боевого командира произведут в генералы. Гордиться тем, что служили в части, в которой на каждого пилота в среднем приходится больше боевых вылетов, чем в других частях. |
| Don't you want to earn more unit citations and more oak leaf clusters for your Air Medal? | Неужели вы не хотите получить как можно больше благодарностей и Пучок дубовых листьев[25] к вашей Авиационной медали? |
| Where's your esprit de corps? | Где ваш боевой дух? |
| Don't you want to contribute further to this great record by flying more combat missions? | Неужто вы не рветесь в бой, дабы удлинить список боевых заслуг вашей части? |
| It's your last chance to answer yes.' | Даю вам последнюю возможность ответить "да". |
| 'No.' | - Нет. |