– Это Рыбка, – представила Клио. – Рыбка, познакомься с детективом-суперинтендантом Роем Грейсом.

– Привет, Рыбка, – поздоровался он. – Кстати, у меня такая же.

– Да, ты говорил. Марлон?

– У тебя хорошая память.

– Ага. Лучше, чем у золотой рыбки. Я читала, они забывают все через двенадцать секунд, а меня иногда хватает на день.

Грейс засмеялся, но не искренне. Атмосфера между ними царила напряженная, как у боксеров на ринге в ожидании удара гонга.

Клио вышла, Грейс решил осмотреться повнимательнее. Его заинтересовала фотография в рамке на столике рядом с искусственным цветком. На ней был изображен привлекательный, солидный мужчина лет пятидесяти с хвостиком, в цилиндре и фраке, рядом с ним стояла изящная женщина за сорок, поразительно похожая на Клио, в невероятно элегантном наряде и большой шляпе; люди на заднем плане были одеты не менее шикарно. Даже будучи очень далеким от таких вещей, Грейс догадался, что снимок сделан на королевской трибуне ипподрома в Аскоте.

После он направился к высокому, от пола до потолка, стеллажу, забитому книгами. Заметил собрание сочинений Грэма Грина, дневники Сэмюэла Пипса, детективы Вэл Макдермид, Саймона Бретта, Иэна Рэнкина и Марка Тимлина, отдельные книги Джанет Уинтерсон, два романа Джеймса Герберта, бестселлер Элис Сиболд, «Поправки» Джонатана Франзена, подборку произведений Тома Вулфа, биографии Маргарет Тэтчер и Клинтона, своеобразную коллекцию «женской прозы», букинистический экземпляр «Анатомии Грея» и, как ни странно, «Оккультизм» Колина Уилсона.

Клио вернулась с двумя бокалами, в которых позвякивали кубики льда.

– Много читаешь? – спросил Грейс.

– Не очень, но книги скупаю пачками. А ты?

Грейс любил сочинения по оккультизму и всякий раз, заглядывая в книжный, приобретал что-нибудь из этой серии, однако до чтения доходило редко.

– Я бы рад, но времени не хватает. Если читаю, то в основном рапорты.

Клио протянула ему красивый стеклянный стакан с виски, после чего оба, сохраняя дистанцию, устроились на диване.

– Спасибо, что пришел. – Клио подняла бокал белого вина.

Грейс пожал плечами, гадая, какую бомбу она собирается взорвать.

Однако следующая реплика поставила его в тупик.

– Чтоб буй стоял!

– Буй?

– И лодки плыли!

Грейс озадаченно нахмурился.

– Не слышал такой тост?

– Нет.

– Чтоб буй стоял и лодки плыли! – Клио поднесла бокал к губам и сделала солидный глоток.

Ошеломленно покачав головой, Грейс пригубил виски – восхитительно, но чревато.

– Как это расшифровывается? Ну, про буй.

– Никак, просто выражение. Придется восполнить тебе пробелы.

Он покосился на Клио, потом на свой стакан и, отхлебнув новую порцию, сменил тему:

– Ничего не хочешь рассказать о своем женихе? Мистере Совершенство?

Клио выпила еще вина. Грейсу нравилось, как она пьет – без жеманства, по-настоящему.

– Про Ричарда?

– Так его зовут Ричард?

– А разве я не говорила? – искренне удивилась она.

– Вообще-то, нет. Наверное, запамятовала вчера. И на прошлом свидании тоже.

Клио внимательно разглядывала свой бокал, словно там было не вино, а древние руны.

– Но о нем же все знают. Все без исключения. Я решила, ты тоже в курсе.

– По всей видимости, я исключение.

– Он несколько месяцев не дает житья всем моим коллегам.

Грейс взболтал кубики льда в стакане.

– Прости, не улавливаю ход твоей мысли.

– Сорок два, – ответила Клио. – Помнишь «Автостопом по галактике»? Главный вопрос жизни, Вселенной и всего такого.

– Угу.

До Грейса наконец дошло. Он даже решил, что Клио пьяна, однако визуально она даже не захмелела.

– Извини, я слегка запутался. Твой жених не дает житья всем сотрудникам морга?

– Я думала, ты знаешь, – смутилась она. – Вот черт, получается, ты не в курсе?

– Нет.

Клио осушила бокал.

– О господи! – Она наклонила бокал, словно надеялась выжать из него еще несколько капель целительной влаги. – Хотя в данной ситуации лучше не поминать бога.

Она снова пожала плечами.

– Не хочешь меня просветить?

– Тебе в подробностях?

– Желательно.

– С Ричардом мы познакомились около трех лет назад. Он адвокат. Пришел по работе в морг осмотреть тело жертвы по делу об убийстве. – Клио с надеждой глянула на бокал, однако, к ее вящему разочарованию, тот оказался пуст. – Мне он понравился, мы начали встречаться. Родители приняли его хорошо. Брат и сестра тоже. Полтора года назад мы обручились. А потом выяснилось, что у меня есть серьезная соперница. Религия.

– Религия?

– Да. Он обрел Бога. Или Бог обрел его. Не суть.

– Повезло Ричарду, – заметил Грейс.

– Не то слово, – с ноткой сарказма ответила Клио. – Завидую верующим, ведь так удобно переложить всю ответственность на Господа. – Она вдруг встала. – Тебе налить еще виски?

Грейс посмотрел на стакан, по-прежнему полный на две трети:

– Нет, спасибо. Мне еще за руль.

Клио вышла, но вскоре вернулась с новой порцией вина и села на диван – правда, на сей раз поближе.

– Он начал таскать меня в харизматическую церковь, но я не прониклась, хотя честно старалась, потому что на тот момент очень его любила. В результате мы стали отдаляться друг от друга.

– А он все усерднее молился?

– Ага. А ты весьма проницателен – для копа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рой Грейс

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже