"Don't look, looking is cheating."- Не смотри. Глаза могут обмануть.
"No, man, nothin.- Нет, чел, ничего.
You're goofin wit me."Ты водишь меня за нос.
"I'm not.- Нет.
You're numb."Нога у тебя онемела.
In more ways than one, Rusty thought.- При этом Расти подумал: И не только нога .
"Okay, here we go.- Ладно, начнем.
Lie back, relax, and enjoy flying Cathy Russell Airlines."Ляг, расслабься и наслаждайся полетом с "Кэтрин Рассел эрлайнс".
He scrubbed the wound with sterile saline, debrided, then trimmed with his trusty no. 10 scalpel.- Он еще раз промыл рану стерилизующим раствором, очистил, потом подровнял края верным скальпелем номер 10.
"Six stitches with my very best four-oh nylon."- Шесть швов моей лучшей нейлоновой ниткой номер сорок.
"Awesome," the kid said.- Страх какой.
Then: "I think I may hurl."Думаю, я могу блевануть.
Rusty handed him an emesis basin, in these circumstances known as a puke pan.Расти протянул подростку тазик для рвоты, который также назывался блевотной кастрюлей.
"Hurl in this.- Блюй сюда.
Faint and you're on your own."Отключись, и ты в свободном полете.
Benny didn't faint.Бенни не отключился.
He didn't hurl, either.И не блеванул.
Rusty was placing a sterile gauze sponge on the wound when there was a perfunctory knock at the door, followed by Ginny Tomlinson's head.Расти уже накладывал на зашитую рану стерильную марлевую салфетку, когда раздался стук в дверь, а потом появилась голова Джинни Томлинсон.
"Can I speak to you for a minute?"- Могу я с тобой поговорить?
"Don't worry about me," Benny said.- На меня внимания не обращайте, - вставил Бенни.
"I'm like, freely radical." Cheeky little bugger.- Я это люблю, побыть с самим собой, - добавил маленький наглец.
"In the hall, Rusty?" Ginny said.- В коридоре, Расти.
She didn't give the kid a glance.- На подростка Джинни и не взглянула.
"I'll be right back, Benny.- Я сейчас вернусь, Бенни.
Sit there and take it easy."Сиди и не волнуйся.
"Chillaxin'. No prob."- Не парься, никаких проблем.
Rusty followed Ginny out into the hall.Расти последовал за Джинни в коридор.
"Ambulance time?" he asked.- Пора на выезд? - спросил он.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги