| "Ah specs it's kase gempmums doan know whut dey wants. | - Да думается мне, это оттого, что жентмуны сами не знают, чего им нужно. |
| Dey jes' knows whut dey thinks dey wants. | Они только думают, что знают. |
| An' givin' dem whut dey thinks dey wants saves a pile of mizry an' bein' a ole maid. | Ну, а чтоб не горевать целый век в старых девах, надо делать так, как они хотят. |
| An' dey thinks dey wants mousy lil gals wid bird's tastes an' no sense at all. | А жентмунам-то кажется, что им нужны тихие маленькие дурочки, у которых и аппетиту и мозгов не больше, чем у птичек. |
| It doan make a gempmum feel lak mahyin' a lady ef he suspicions she got mo' sense dan he has." | Сдается мне, ни один жентмун не сделает предложения девушке, ежели заметит, что она кое в чем смыслит больше него. |
| "Don't you suppose men get surprised after they're married to find that their wives do have sense?" | - Значит, для них большая неожиданность, когда они после свадьбы обнаруживают, что их супруги не полные идиотки? |
| "Well, it's too late den. | - Ну, тогда уж все равно Поздно. |
| Dey's already mahied. 'sides, gempmums specs dey wives ter have sense." | Они ведь женились уже. Да, сдается мне, жентмуны догадываются малость, что у их жен есть кой-что в голове. |
| "Some day I'm going to do and say everything I want to do and say, and if people don't like it I don't care." | - Когда-нибудь я стану говорить и делать все, что мне вздумается, и плевать я хотела, если это кому-то придется не по нраву. |
| "No, you ain'," said Mammy grimly. | - Не бывать этому, - угрюмо сказала Мамушка. |
| "Not while Ah got breaf. | - Нет, пока я жива. |
| You eat dem cakes. | Ну, ешьте оладьи. |
| Sop dem in de gravy, honey." | Да обмакните их в соус, моя ласточка. |
| "I don't think Yankee girls have to act like such fools. | - Не думаю, чтобы все девушки-янки разыгрывали из себя таких дурочек. |
| When we were at Saratoga last year, I noticed plenty of them acting like they had right good sense and in front of men, too." | Когда в прошлом году мы были в Саратоге, я заметила, что многие из них проявляли здравый смысл, и притом в присутствии мужчин тоже. |
| Mammy snorted. | Мамушка фыркнула. |
| "Yankee gals! | - Янки! |
| Yas'm, Ah guess dey speaks dey minds awright, but Ah ain' noticed many of dem gittin' proposed ter at Saratoga." | Да уж, мэм, эти янки говорят все, что им взбредет на ум, только что-то я не приметила, чтобы к ним много сватались. |
| "But Yankees must get married," argued Scarlett. | - Но ведь рано или поздно они все равно выходят замуж, - возразила Скарлетт. |
| "They don't just grow. | - Янки же не вырастают просто так из-под земли. |
| They must get married and have children. There's too many of them." | Значит, они выходят замуж и рожают детей, и притом их там очень много. |
| "Men mahys dem fer dey money," said Mammy firmly. | - Мужчины женятся на них ради денег, -убежденно заявила Мамушка. |