"I don't believe it.- Неправда!
At that barbecue when you were sick and I didn't eat beforehand, Ashley Wilkes told me he LIKED to see a girl with a healthy appetite."Как раз на том пикнике, когда ты меня не напичкала заранее, потому что была больна, Эшли Уилкс сказал мне, что ему нравится, если у девушки хороший аппетит.
Mammy shook her head ominously.Мамушка зловеще покачала головой.
"Whut gempmums says an' whut dey thinks is two diffunt things.- Одно дело, что жентмуны говорят, а другое - что у них на уме.
An' Ah ain' noticed Mist' Ashley axing fer ter mahy you."Я что-то не слыхала, чтоб мистер Эшли хотел На вас жениться.
Scarlett scowled, started to speak sharply and then caught herself.Скарлетт нахмурилась, резкий ответ готов был слететь у нее с языка, но она сдержалась.
Mammy had her there and there was no argument.Слова Мамушки попали в точку, возразить было нечего.
Seeing the obdurate look on Scarlett's face, Mammy picked up the tray and, with the bland guile of her race, changed her tactics. As she started for the door, she sighed.Мамушка же, заметив смятенное выражение ее лица, коварно переменила тактику: она взяла поднос и, направляясь к двери, испустила тяжелый вздох.
"Well'm, awright.- Что ж, будь по-вашему.
Ah wuz tellin' Cookie w'ile she wuz a-fixin' dis tray.А я-то еще говорила кухарке, когда она собирала поднос:
'You kin sho tell a lady by whut she DOAN eat,' an' Ah say ter Cookie."Настоящую леди всегда видать по тому, как она ничего не ест в гостях.
'Ah ain' seed no w'ite lady who et less'n Miss Melly Hamilton did las' time she wuz visitin' Mist' Ashley'-Ah means, visitin' Miss India."Взять, к примеру, сказала я, мисс Мелли Гамильтон, что приезжала в гости к мистеру Эшли... то бишь - к мисс Индии. Никто не ест меньше ее даже среди самых благородных белых леди".
Scarlett shot a look of sharp suspicion at her, but Mammy's broad face carried only a look of innocence and of regret that Scarlett was not the lady Melanie Hamilton was.Скарлетт бросила на нее исполненный подозрения взгляд, но широкое лицо Мамушки выражало только искреннее сожаление по поводу того, что Скарлетт далеко до такой настоящей леди, как мисс Мелани Гамильтон.
"Put down that tray and come lace me tighter," said Scarlett irritably.- Поставь поднос и зашнуруй мне корсет потуже, -с досадой молвила Скарлетт.
"And I'll try to eat a little afterwards.- Может быть, я перекушу немного потом.
If I ate now I couldn't lace tight enough."Если я поем сейчас, корсет не затянется.
Cloaking her triumph, Mammy set down the tray.Не подавая виду, что победа осталась за ней, Мамушка поставила поднос.
"Whut mah lamb gwine wear?"- А какое платье наденет мой ягненочек?
"That," answered Scarlett, pointing at the fluffy mass of green flowered muslin.- А вот это, - сказала Скарлетт, указывая на пену зеленого муслина в цветочек.
Instantly Mammy was in arms.В мгновение ока Мамушка изготовилась к новой схватке.
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги