"You kain sen' me ter Tara ness Ah wants ter go.- Не можете вы отослать меня в Тару, и никуда я не поеду, пока сама не захочу.
Ah is free," said Mammy heatedly.Я теперь свободная, - возбужденно заговорила Мамушка.
"An' Ah is gwine ter stay right hyah.- И буду здесь-с места меня не сдвинете.
Git back in dat baid.Залезайте-ка назад в постель.
Does you want ter ketch pneumony jes' now?Вам что, воспаления легких захотелось?
Put down dem stays!Извольте-ка положить на место корсет!
Put dem down, honey.Положите, моя ласточка.
Now, Miss Scarlett, you ain' gwine nowhars in dis wedder.Мисс Скарлетт, нельзя вам никуда в такую погоду.
Lawd God!Господи Иисусе!
But you sho look lak yo' pa!До чего же вы на батюшку-то своего походки!
Git back in baid--Ah kain go buyin' no paint!Сейчас же залезайте назад в постель... А краску я покупать все равно не стану!
Ah die of shame, eve'ybody knowin 'it wud fer mah chile!Да я со стыда умру, как люди узнают, что это для моей деточки!
Miss Scarlett, you is so sweet an' pretty lookin' you doan need no paint.Мисс Скарлетт, вы такая миленькая и такая хорошенькая, не нужна вам никакая краска.
Honey, doan nobody but bad womens use dat stuff."Ласточка моя, ведь это только дурные женщины употребляют такое.
"Well, they get results, don't they?"- Ну, и получают что им надо, так ведь?
"Jesus, hear her!- О господи, вы только послушайте ее!
Lamb, doan say bad things lak dat!Овечка моя, да не говорите вы таких дурных вещей!
Put down dem wet stockin's, honey.И положите эти мокрые чулки назад, моя ласточка.
Ah kain have you buy dat stuff yo'seff.Не могу я допустить, чтоб вы покупали этакую мерзость.
Miss Ellen would hant me.Мисс Эллин мне покоя не даст.
Git back in baid.Залезайте назад в постельку.
Ah'll go.Так и быть, я уж схожу.
Maybe Ah fine me a sto' whar dey doan know us."Может, найду какую лавочку, где нас не знают.
That night at Mrs. Elsing's, when Fanny had been duly married and old Levi and the other musicians were tuning up for the dance, Scarlett looked about her with gladness.Вечером у мисс Элсинг, после того как Фэнни обвенчали, Скарлетт стояла и в радостном возбуждении озиралась вокруг, прислушиваясь к тому, как старик Леви вместе с другими музыкантами настраивают инструменты.
It was so exciting to be actually at a party again.До чего же хорошо снова очутиться на балу!
She was pleased also with the warm reception she had received.Приятно было и то, как тепло ее здесь приняли.
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги